L'interprétation diplomatique et politique expliquée.
Résumé
Dans les études sur la diplomatie et l'art de gouverner, il a été établi que les interprètes de langue invisibles mais omniprésents assument souvent un rôle essentiel lors des réunions internationales de politiciens et de diplomates. Contrairement à l'interprétation dans des contextes quotidiens, l'interprétation dans des contextes politiques et diplomatiques est très médiatisée et exclusive pour deux raisons principales. D'une part, les événements politiques et les missions diplomatiques impliquent souvent des responsables de haut rang et de grande puissance du domaine de la politique et de la diplomatie, généralement des chefs d'État, des ministres et des commandants militaires. D'autre part, l'impact de ces événements communicatifs est considérable, s'étendant aux négociations de paix, aux résolutions de conflits et aux efforts de consolidation de la paix après les conflits. Le résultat de ces opérations est très visible et substantiel pour les groupes vulnérables et les populations mobiles, y compris, mais sans s'y limiter, les enfants victimes, les adultes touchés par la guerre et les populations déplacées et apatrides.
Téléchargements
##submission.format##
Licence
La revista Estudios de Traducción, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.