Enfoque y alcance

Estudios de Traducción es una revista de periodicidad anual, en formato 17 x 24 cm., editada por el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la UCM. Recoge en sus páginas artículos sobre los diferentes aspectos que abarca el campo de la traducción, así como reseñas de estudios sobre el tema y de obras literarias traducidas al español. Está dirigida a estudiantes, profesores e investigadores, y también a todos aquellos interesados en este amplio ámbito de investigación.

Frecuencia de publicación

Anual

Política de acceso abierto

Estudios de Traducción es una revista de acceso abierto, lo que significa que todo el contenido está disponible de forma gratuita sin cargo para el usuario o su institución. Los usuarios pueden leer, descargar, copiar, distribuir, imprimir, buscar o vincular los textos completos de los artículos, o utilizarlos para cualquier otro propósito legal, sin pedir permiso previo del editor o del autor. Esta definición de acceso abierto está de acuerdo con la Iniciativa de Acceso Abierto de Budapest (Budapest Open Access Initiative, BOAI)

Plataformas de evaluación

  • DICE
  • MIAR
  • ERIH PLUS

 

Edición en papel

Código de conducta y buenas prácticas

La revista Estudios de Traducción se adhiere al Código de conducta y buenas prácticas establecido por la Universidad Complutense de Madrid para las revistas publicadas por Ediciones Complutense en el Portal de Revistas Científicas Complutenses. El código pretende asegurar la calidad científica de las publicaciones y la adecuada respuesta de los equipos editoriales a las necesidades de lectores, autores y evaluadores. Los trabajos que no cumplan con estas normas éticas serán descartados.

Estatutos de la revista

Preámbulo

La Revista Estudios de Traducción (ISSN: 2174-047S / ISSN-e: 2254-1756) es una publicación periódica de carácter científico editada por el Instituto Universitario de Lenguas Moder nas y Traductores de la Universidad Complutense de Madrid. Es una revista de periodicidad anual, con formato 17x24 cm. Fue fundada en 2011 y recoge trabajos de investigación originales sobre los diferentes aspectos que abarca el campo de la traducción, así como reseñas de estudios sobre el tema y de obras literarias traducidas al español. Está dirigida a todos los interesados en aspectos relacionados con este campo.

1. Órganos de gestión

Los órganos de gestión encargados de la coordinación científica y la edición de la revista serán el Consejo de Redacción y el Consejo Asesor. Todos los miembros de estos consejos se comprometen a respetar los principios del Código Ético que en su caso establezca para las revistas científicas la Universidad Complutense de Madrid.

1.1. Consejo de Redacción: estructura y composición

El Consejo de Redacción estará compuesto por el/la Director/a, el/la Secretario/a y los vocales. El puesto de Director/a deberá estar ocupado por un/a profesor/a en activo con relación contractual con la UCM y que sea miembro del IULMyT.

Al menos un tercio de sus componentes deberá pertenecer a instituciones diferentes de la Universidad Complutense de Madrid. El Consejo de Redacción no estará compuesto en ningún caso por más de 8 miembros.

El Consejo de Redacción asistirá al Director/a en todas sus funciones y, muy especialmente, en el seguimiento de los trabajos (recepción, evaluación, aceptación) y en la definición de los contenidos y el estilo de la revista (redacción de normas de presentación de originales, creación y orientación de las secciones, etc.).

El cargo de Director/a será elegido por el Consejo del Instituto de Lenguas Modernas y Traductores. Los miembros del Consejo de Redacción serán elegidos igual- mente por el Consejo del Instituto a propuesta del Director/a. El puesto de Secreta rio/a será de designación directa por parte del Director/a, preferiblemente entre los miembros del IULMyT.

Todos los miembros serán elegidos para un periodo de 4 años y solo podrán reno- var su cargo por un segundo periodo de 4 años.

1.1.1. Funciones del Director/a

El Director/a se encargará de la coordinación y representación de la revista, de las relaciones con el Consejo de Redacción, el Consejo Asesor y con Ediciones Complutense. Asimismo, se encargará de las relaciones con otras instituciones para cualquier cuestión relacionada con la revista.

El Director/a elegirá al Secretario/a.

El Director/a convocará las reuniones del Consejo de Redacción.

El Director/a tendrá la obligación de informar al Consejo del Instituto sobre el funcionamiento de la revista, así como de sus necesidades.

El Director/a será responsable de velar por el mantenimiento de la máxima calidad científica de la revista, así como de su reconocimiento e inclusión en bases de datos nacionales e internacionales y de su evaluación para la consecución de sellos de calidad, para lo cual contará con la ayuda del resto de miembros del Consejo de Redacción.

El Director/a tendrá un voto de calidad en caso de empate en las deliberaciones del Consejo de Redacción.

1.1.2. Funciones del Secretario/a

El Secretario/a se encargará de la recepción de los originales y de su gestión a lo largo del proceso de evaluación y publicación.

El Secretario/a será responsable de la comunicación con los autores, con los miembros del Consejo de Redacción, del Consejo Asesor y con Ediciones Complutense.

El Secretario/a acusará recibo a los autores de todos los trabajos recibidos.

El Secretario/a organizará el proceso de revisión de los originales recibidos por parte del Consejo de Redacción para que se decida qué trabajos se someten a evaluación y cuáles son devueltos, una vez comprobado el cumplimiento de los requisitos de la revista.

El Secretario/a se encargará de remitir a los evaluadores los originales junto con un documento de instrucciones y una plantilla de evaluación.

Una vez tomada la decisión de publicación sobre los originales, el Secretario/a se encargará de la comunicación motivada de la decisión a los autores.

El Secretario/a se encargará del seguimiento del proceso editorial completo de los números de la revista (preparación y entrega de originales –incluidas las primeras páginas y las estadísticas–, proceso de maquetación, envío de pruebas a los auto- res, revisión de la versión previa a la imprenta, comunicación a los autores de la publicación).

El Secretario/a preparará las reuniones con el Director/a y levantará acta de las reuniones del Consejo de Redacción. Asimismo, será el responsable de la custodia de las actas y certificará la labor efectuada por los vocales, los asesores científicos y los evaluadores.

El Secretario/a colaborará con el Director/a en la difusión de la revista, en las relaciones institucionales, intercambios, indexación y cualesquiera otras tareas que redunden en la mejora de la calidad y el reconocimiento de la revista.

1.1.3. Funciones de los Vocales del Consejo de Redacción

Los Vocales del Consejo de Redacción tendrán la obligación de asistir a las reuniones que se convoquen. En el caso de miembros de otras provincias u otros países, su participación en las reuniones se regulará a través de los medios dispo- nibles para videoconferencias.

Los Vocales, bajo la coordinación del Secretario/a, colaborarán en la lectura previa de originales para tomar la decisión de cuáles son sometidos a evaluación y cuáles son devueltos a los autores.

Los Vocales colaborarán en la búsqueda de evaluadores externos para los trabajos y no serán evaluadores en ningún caso.

Los Vocales asesorarán y colaborarán con la dirección de la revista en cualesquiera tareas que se consideren necesarias para el correcto funcionamiento de la revis ta, entre ellas, velar por el cumplimiento de la puntualidad y periodicidad.

1.2. Consejo Asesor

El Consejo Asesor estará integrado por profesionales e investigadores de reconocido prestigio y solvencia, sin vinculación institucional con la revista. Debe servir, aparte de imprimir rigor a la revista, para marcar la política editorial, hacer atractiva la revista tanto para los autores como para los lectores y difundirla, en la medida de sus posibilidades, en todos los foros. Asimismo, colaborará en los procesos de evaluación y auditoría.

El Consejo Asesor deberá contar entre sus miembros con profesionales e investi gadores de instituciones extranjeras.

Los miembros del Consejo Asesor serán elegidos por el Consejo del Instituto a propuesta del Director/a, Secretario/a o cualquiera de los miembros del Consejo de Redacción.

Los miembros del Consejo Asesor podrán participar en los procesos de evaluación de originales como pares externos, teniendo en cuenta que al menos una de las evaluaciones siempre será emitida por un evaluador ajeno al Consejo Asesor.

2. Característics y funcionamiento

2.1. Periodicidad

La revista se publicará con una periodicidad de 1 número anual. Además, con carácter extraordinario, la revista podrá proponer a Ediciones Complutense la publicación de algún número especial.

2.2.    Estructura

La revista constará de las siguientes secciones: Artículos y Reseñas.

2.3. Normas de publicación

Se adjunta como anexo el documento de normas de publicación que contiene la in- formación relativa a la presentación de manuscritos, proceso editorial (revisión, eva- luación y publicación de manuscritos), notas y referencias bibliográficas.

Aprobados en la sesión ordinaria del Consejo del Instituto de Lenguas Modernas y Traductores celebrada el 16 de enero de 2017.