Subjectivity of Chinese fansub: Autonomy placed under structural pressures
Resumen
Since the digitisation of the early 21st century, the Chinese fansubs, who are spontaneously enthusiastic about translating the captions of foreign movies and TV dramas, have re-emerged as a topic of interest among researchers due to changing Chinese social contexts. This article aims at examining the relationship between politically driven technique and Chinese fansubs. Through a netnographic study, we explore the technical logic, the paradox of subjectivity, and the evolving nature of these virtual communities. Our argument suggests that the fansub phenomenon can contribute to our understanding of digital labour, whether in the form of organized teams or individual efforts.
Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Teknokultura, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.