La didáctica de la traducción poética en el EEES

  • Jesús Belotto Universidad de Alicante

Résumé

El objetivo del presente artículo es destacar puntos fuertes y retos en la mejora de la didáctica de la traducción poética a partir de una valoración crítica de las metodologías y recursos empleados por los docentes con el objetivo de establecer las bases para desarrollar propuestas concretas para la enseñanza de esta disciplina, sus posibilidades y sus limitaciones en el marco del EEES, incidiendo en la importancia de la automatización de principios metodológicos y estrategias en la práctica de traducción de textos de función estética y tratando de colegir el interés de aquellas competencias que podrán desarrollar en este tipo de materias los traductores que entren en el mercado de otra especialidad.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publiée
2013-05-07
Comment citer
Belotto J. (2013). La didáctica de la traducción poética en el EEES. Estudios de Traducción, 3, 83-94. https://doi.org/10.5209/rev_ESTR.2013.v3.41992
Rubrique
Artículos