Poetry Translation Didactics in the EHEA
Abstract
This paper aims to offer an overview of the situation of poetry translation didactics where strengths can be highlighted, together with the challenges still to be met in this particular field of study. First of all, I will try to elaborate a critical analysis of methodologies and teaching resources, aiming to set the foundations for the development of specific teaching proposals for Poetry Translation in the context of the European Higher Education Area and reflecting on the potentialities and limitations of such proposals and on the interest to be raised in other areas of the translation professional market by the competencies acquired by students in these courses.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Estudios de Traducción is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.