La didáctica de la traducción poética en el EEES

  • Jesús Belotto Universidad de Alicante

Abstract

El objetivo del presente artículo es destacar puntos fuertes y retos en la mejora de la didáctica de la traducción poética a partir de una valoración crítica de las metodologías y recursos empleados por los docentes con el objetivo de establecer las bases para desarrollar propuestas concretas para la enseñanza de esta disciplina, sus posibilidades y sus limitaciones en el marco del EEES, incidiendo en la importancia de la automatización de principios metodológicos y estrategias en la práctica de traducción de textos de función estética y tratando de colegir el interés de aquellas competencias que podrán desarrollar en este tipo de materias los traductores que entren en el mercado de otra especialidad.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Pubblicato
2013-05-07
Come citare
Belotto J. (2013). La didáctica de la traducción poética en el EEES. Estudios de Traducción, 3, 83-94. https://doi.org/10.5209/rev_ESTR.2013.v3.41992
Fascicolo
Sezione
Artículos