Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Revistas Científicas Complutenses
Ediciones Complutense
Estudios de Traducción
Registrarse
Entrar
Número actual
Números publicados
Indexación
Avisos
Estadísticas
Estadísticas generales
Estadísticas editoriales
Artículos más consultados
Políticas editoriales
Acerca de
Sobre la revista
Equipo editorial
Revisores/as
Envíos
Estatutos
Contacto
Inicio
/
Entrar
Entrar
Entrar
Nombre usuario
*
Obligatorio
Contraseña
*
Obligatorio
¿Has olvidado tu contraseña?
Mantenerme conectado
Entrar
Registrarse
Idioma
Deutsch
English
Español (España)
Italiano
Português (Portugal)
فارسی
Català
Français (France)
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as
logos
Indexación
Más
Colaboración
Más visitados (60 días)
Más descargados (60 días)
(158)
Song translation in films: comparative analysis of...
(150)
Translating vulgar language: differences between the...
(129)
Serón Ordóñez, Inmaculada, Twelfth Night llega a España....
(127)
The translation of fictive neology through the decades: a...
(111)
Jurilinguistics as a framework in legal translation:...
(189)
Twelve Spanish Versions of Lewis Carroll’s «Jabberwocky»....
(166)
Song translation in films: comparative analysis of...
(154)
Shōjo Manga Elements Imported to Contemporary Japanese...
(152)
Translating vulgar language: differences between the...
(104)
An Approach to Audio Description of Humour in Different...
Seleccionar un número
Todos los números
Vol. 15 (2025)
Vol. 14 (2024)
Vol. 13 (2023)
Vol. 12 (2022)
Vol. 11 (2021)
Vol. 10 (2020)
Vol. 9 (2019)
Vol. 8 (2018)
Vol. 7 (2017)
Vol. 6 (2016)
Vol. 5 (2015)
Vol. 4 (2014)
Vol. 3 (2013)
Vol. 2 (2012)
Vol. 1 (2011)
Redes sociales
Redes sociales
Sistema antiplagio
Licencia de uso
Redifusión web
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Buscar
Buscar