The cultural mediator within public services: a new profession
Abstract
The purpose of this article is to raise the necessity of establishing cultural mediation in the public sector as a new profession linked to interpreting services. Therefore, we shall emphasise the role of the interpreter as a mediator in multicultural societies, as well as their intrinsic characteristics and needs. Furthermore, the situation of mediation in Spain will be presented and analysed, including examples of how mediation with immigrant population is dealt at the moment despite the lack of resources.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Estudios de Traducción is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.