De normas, tendencias y otras regularidades en traducción audiovisual
Abstract
En este artículo se parte del marco de la escuela de la manipulación para ofrecer un completo resumen crítico de la teoría de las normas, prestando especial atención al ámbito de la traducción audiovisual. Por otro lado, se propone reflexionar acerca de si las actitudes puramente descriptivas en investigación pueden continuar de manera indefinida o si está próximo el momento de acompañar dichas posiciones con comportamientos prescriptivos. Por último, se presenta el término tendencia no sólo como paso intermedio entre una estrategia y una norma, sino también como una útil herramienta de trabajo en la investigación centrada en la búsqueda de regularidades traductoras.Downloads
##submission.format##
Licenza
La revista Estudios de Traducción, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.