Comparando la informatividad textual desde el paradigma traductológico del funcionalismo

  • Ana María García Álvarez Universidad de las Palmas de Gran Canaria

Abstract

El modelo funcional de Hulst (1995) constituye uno de los instrumentos más eficaces para analizar los productos de traducción en relación con sus textos originales. Dicho modelo no solo toma en cuenta enfoques pragmáticos y modelos traslativos orientados hacia el análisis textual (entre otros, Nord, 1991; Reiss, 1971; House, 1977) sino también aspectos teóricos procedentes de la lingüística del texto, el análisis del discurso y otras teorías funcionalistas basadas en la lengua en uso. Una de sus contribuciones metodológicas consiste en analizar y comparar la informatividad (Beaugrande & Dressler, 1981) entre textos. En el presente artículo se describirá el modelo en relación con la informatividad y se aplicará a un caso de estudio para demostrar su eficacia.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Come citare
García Álvarez A. M. (2011). Comparando la informatividad textual desde el paradigma traductológico del funcionalismo. Estudios de Traducción, 1, 9-24. https://doi.org/10.5209/rev_ESTR.2011.v1.36473
Fascicolo
Sezione
Artículos