The role of translation in the rewriting process of recent Moroccan history. Testimony Literature written in Arabic: "Talk of darkness" by Fatna El Bouih
Abstract
This paper focuses on the role of translation in the rewriting process of recent history written in Arabic in Morocco and in the relevance of contextualized study of the translated texts in order to become intelligible. Hadiz al-`atma the true history of Fatna El Bouih it´s presented as an example of original Arabic text to develop a research study on the Years of Lead in Morocco.The selection process of the texts is described as well as the methods translation process and motivation to priorize Scope.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Estudios de Traducción is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.