Las primeras traducciones al inglés de El libro de la vida de santa Teresa en el siglo XVII

Palabras clave: El libro de la vida, traducciones, Concilio de Trento, El carmelo de Amberes

Resumen

En este artículo se analizan las traducciones al inglés de El libro de la vida de Teresa de Jesús, en concreto las diferentes versiones llevadas a cabo durante el siglo XVII. De esta manera, se muestra cómo las traslaciones tuvieron una gran importancia en el ámbito religioso de la época y sirvieron para fomentar el espíritu tridentino en un momento de expansión de las órdenes religiosas por Europa. Además, estas versiones fueron fundamentales entre las carmelitas del recién fundado monasterio de Amberes, para así preservar el espíritu de Teresa de Jesús y poder seguir el carisma de la santa castellana, en un momento de la historia en el que se estaba renovando la vida conventual.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2024-06-17
Cómo citar
Pérez Bernardo M. L. (2024). Las primeras traducciones al inglés de El libro de la vida de santa Teresa en el siglo XVII. Estudios de Traducción, 14, 45-53. https://doi.org/10.5209/estr.91712