¿Numerales que atraviesan la barrera lingüística? Un estudio práctico de la traducción del 9 del chino al español por medio del Corpus CCEVAO

  • Tian Mi Universidad de Nankai
  • Rodrigo Muñoz Cabrera Universidad de Nankai
Palabras clave: Lingüística de corpus, traducción, interculturalidad, Viaje al Oeste, castellano, chino
Agencias: Este artículo ha sido financiado por el Ministerio de Educación de la R.P. China (Nº: H0118004).

Resumen

Una lengua es una manera por la que un pueblo en particular ve y describe el mundo y la vida. Resulta axiomático afirmar que las palabras y los modismos reflejan parte de la cultura, la historia y la tradición de una civilización. No obstante, los números (al menos, algunos de ellos) también acarrean una significación ajena a la propia de la cuantificación y reflejan y describen conceptos que los humanos no eran capaces de comprender o descifrar. Es por ello que se haya dotado a ciertos dígitos con un sentido adicional. Nuestro propósito ha sido el de analizar el número 9, de especial simbología en chino mandarín, y comprobar cómo los traductores han traspasado la barrera lingüística y vertido sus significados al castellano.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2020-12-01
Cómo citar
Mi T. y Muñoz Cabrera R. (2020). ¿Numerales que atraviesan la barrera lingüística? Un estudio práctico de la traducción del 9 del chino al español por medio del Corpus CCEVAO. Estudios de Traducción, 10, 285-298. https://doi.org/10.5209/estr.66684