El árabe en la bibliografía de traducción e interpretación
Resumen
El objetivo de este trabajo es indagar en la actividad investigadora sobre traducción e interpretación árabes, explorar los temas más tratados y caracterizar su evolución reciente. Los resultados más destacables son los siguientes. Se constata un interés por los estudios de traducción árabe, que procede del siglo XIX y se prolonga en el XX, con un ligero pero constante incremento del número de publicaciones hasta finales de la década de los ochenta. A partir de los años noventa se produce una gran eclosión de bibliografía, que se mantiene e incrementa en la actualidad. Asimismo, a partir de los años noventa, se verifica la aparición de nuevos temas de investigación, al igual que sucede en el conjunto de la investigación traductológica, si bien en el caso del árabe se siguen manteniendo con fuerza los temas tradicionales.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Estudios de Traducción, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.