Twelve seconds take forever. Case study in Audiovisual Translation German-Spanish/French/Italian

Keywords: East Germany, audiovisual translation, translation training, video streaming services, cultural references

Abstract

The aim of this paper is to study a short video footage of the famous German series Deutschland 83 from the perspective of audiovisual translation. In hardly twelve seconds a huge number of cultural references from the East and West blocks of Germany during the Cold War period are introduced, and there is a big divergence between the image and the dialogues; all these challenges have been addressed by the Spanish, French and Italian audiovisual translators through different translation strategies, and we present them from a teaching approach, as a good exercise for the audiovisual translation training.

Downloads

Download data is not yet available.
View citations

Crossmark

Metrics

Published
2021-06-04
How to Cite
Herranz Moreno M. T. (2021). Twelve seconds take forever. Case study in Audiovisual Translation German-Spanish/French/Italian. Estudios de Traducción, 11, 171-181. https://doi.org/10.5209/estr.71310
Section
Miscellany