Pragmatic Aspects of Legal Translation in the European Institutions

  • Marta Rubio Ortega Universidad de Granada
Keywords: legal translation, translation in the European Union.

Abstract

This paper aims at identifying and describing the current major pragmatic issues of legal translation in the context of the EU. There some facts that provide legal translation in this context with unique features, such as the binding nature of EU law for the 28 Member States and the authenticated versions of the normative acts adopted by the EU institutions. These features have led to several authors talking about a new type of legal translation that should be approached and studied independently. We aim at identifying the reasons for this as well as describing the major translation strategies and theoretical approaches that the authors have proposed in order to help EU translators and lawyerlinguists overcome the translation problems arising from divergences of legal systems and legal traditions within the Member States.

Downloads

Download data is not yet available.

Crossmark

Metrics

How to Cite
Rubio Ortega M. (2016). Pragmatic Aspects of Legal Translation in the European Institutions. Estudios de Traducción, 6, 147-162. https://doi.org/10.5209/ESTR.53009
Section
Articles