Inside Babel. Literary avant-garde and translation: the case of Antonio Pizzuto and Madeleine Santschi
Abstract
The aim of this article is to discuss the problems in translating avant-garde literary texts. The article analyzes the French translations of Antonio Pizzuto’s Pagelle by Madeleine Santschi and defines an important difference between “translation” and “interpretation”.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Estudios de Traducción is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.