Zum Inhalt springen Zur Hauptnavigation springen Zur Fußzeile springen
Revistas Científicas Complutenses
Ediciones Complutense

Estudios de Traducción

  • Registrieren
  • Einloggen
  • Aktuelle Ausgabe
  • Archiv
  • Indexación
  • Mitteilungen
  • Estadísticas
    • Estadísticas generales
    • Estadísticas editoriales
    • Artículos más consultados
  • Políticas editoriales
  • Über uns
    • Über die Zeitschrift
    • Redaktion
    • Revisores/as
    • Einreichungen
    • Estatutos
    • Kontakt
  1. Home /
  2. ##Políticas editoriales##

Políticas editoriales

  • Código ético
  • Política de revisión por pares
  • Política de acceso abierto y cobro
  • Política de derechos de autor/a
  • Política antiplagio
  • Política de erratas, correcciones y retractaciones
  • Política de información sobre fuentes de financiación
  • Consentimiento informado para la publicación
  • Declaración de privacidad
  • Política de quejas y reclamaciones
  • Política de archivo
  • Política de publicidad
  • Política de buenas prácticas en cuestiones de género

Sprache

  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Italiano
  • Português (Portugal)
  • فارسی
  • Català
  • Français (France)

Informationen

  • Für Leser/innen
  • Für Autor/innen
  • Für Bibliothekar/innen

logos

Indexación

ESCI     

 

 

Colaboración

##plugins.blocks.mostRead.settings.blockTitle##
##plugins.blocks.mostDownload.settings.blockTitle##
  • (200) La traducción de canciones en películas: análisis...
  • (164) La traducción del lenguaje soez: diferencias entre la...
  • (154) Serón Ordóñez, Inmaculada, Twelfth Night llega a España....
  • (128) The translation of fictive neology through the decades: a...
  • (115) Estrategias de atenuación del lenguaje soez: algunos...
  • (194) La traducción de canciones en películas: análisis...
  • (169) La traducción del lenguaje soez: diferencias entre la...
  • (166) Doce versiones del «Jabberwocky» de Lewis Carroll: una...
  • (133) Shōjo Manga Elements Imported to Contemporary Japanese...
  • (105) Estrategias de atenuación del lenguaje soez: algunos...
##archive.archives.issues##

Redes sociales

Redes sociales

Facebook Estudios de Traducción Es el logo de X

Sistema antiplagio

Licencia de uso

Creative commons

Web-Feed-Plugin

  • Atom-Logo
  • RSS2-Logo
  • RSS1-Logo

Beitrag einreichen

Beitrag einreichen
Suchen

Estudios de Traducción

e-ISSN 2254-1756  |  ISSN-L 2174-047X
https://dx.doi.org/10.5209/ESTR

© 2025. Universidad Complutense de Madrid
Ediciones Complutense

Mehr Informationen über dieses Publikationssystem, die Plattform und den Workflow von OJS/PKP.