Abrir la puerta del aula de traducción. El modelo de aprendizaje-servicio en el marco del outward turn: experiencias en Wikipedia

Abstract

Este artículo pretende subrayar la naturaleza transformadora de la traducción y destacar su relevancia social y explorar cómo los estudios universitarios en traducción e interpretación necesitan realizar un “giro hacia el exterior” (Bassnett/Johnston 2019). Consideramos que, dentro del espacio académico y docente, este giro requiere de una apertura del aula, que permita un modelo pedagógico más proactivo y conectado con el entorno y contribuya a resignificar la traducción en los procesos de comunicación. En el marco del proyecto descrito en el artículo y desarrollado en el entorno de Wikipedia, confirmamos que la metodología aprendizaje-servicio está alineada con los postulados del “outward turn”, planteados por Bassnett y Johnston, y responde a sus mismos objetivos. Los resultados de nuestra investigación muestran que esta metodología constituye el marco pedagógico idóneo para reforzar el perfil competencial del estudiantado en relación a sus competencias traductoras y editoras, su pensamiento crítico y, sobre todo, a sus valores cívicos y a su compromiso social.

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.
##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Veröffentlicht
2025-06-20
Zitationsvorschlag
Cáceres-Würsig I. y Silos Ribas L. (2025). Abrir la puerta del aula de traducción. El modelo de aprendizaje-servicio en el marco del outward turn: experiencias en Wikipedia: . Estudios de Traducción, 15, 1-8. https://doi.org/10.5209/estr.99795
Rubrik
Miscelánea