Approaches to cultural referents in the Spanish version of "Buying a Fishing Rod for My Grandfather" by Gao Xingjian
Abstract
Buying a Fishing Rod for My Grandfather is a short story collection dealing with anecdotes happened in China. Gao Xingjian has lived in China for more than 40 years, experiencing the hardship during the Great Proletarian Cultural Revolution; therefore, the value of this book lies in the transmission of Chinese Culture. This present paper introduces the content of the above mentioned novel, the concept of writing as understood by Gao, and translation techniques of cultural referents in Buying a Fishing Rod for My Grandfather by means of the cultural perspectives in this literary work. At the same time, the present study provides concrete representation of Gao’s work, shedding lights on other aspects of Gao’s workDownloads
##submission.format##
Lizenz
La revista Estudios de Traducción, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.