Zum Inhalt springen
Zur Hauptnavigation springen
Zur Fußzeile springen
Revistas Científicas Complutenses
Ediciones Complutense
Estudios de Traducción
Registrieren
Einloggen
Aktuelle Ausgabe
Archiv
Indexación
Mitteilungen
Estadísticas
Artículos más consultados
Políticas editoriales
Über uns
Über die Zeitschrift
Redaktion
Revisores/as
Einreichungen
Estatutos
Kontakt
Home
/
##Revisores/as##
Revisores/as
2023
Sprache
Deutsch
English
Español (España)
Italiano
Português (Portugal)
فارسی
Català
Français (France)
Informationen
Für Leser/innen
Für Autor/innen
Für Bibliothekar/innen
logos
Colaboración
##plugins.blocks.mostRead.settings.blockTitle##
##plugins.blocks.mostDownload.settings.blockTitle##
(350)
La traducción de canciones en películas: análisis...
(281)
La traducción del lenguaje soez: diferencias entre la...
(250)
Artificial Intelligence for the Preservation of Native...
(242)
Serón Ordóñez, Inmaculada, Twelfth Night llega a España....
(228)
The translation of fictive neology through the decades: a...
(290)
Shōjo Manga Elements Imported to Contemporary Japanese...
(279)
Doce versiones del «Jabberwocky» de Lewis Carroll: una...
(239)
La traducción de canciones en películas: análisis...
(227)
La labor de traducción de agustinos, dominicos y...
(191)
La traducción del lenguaje soez: diferencias entre la...
##archive.archives.issues##
Todos los números
Bd. 16 (2026)
Bd. 15 (2025)
Bd. 14 (2024)
Bd. 13 (2023)
Bd. 12 (2022)
Bd. 11 (2021)
Bd. 10 (2020)
Bd. 9 (2019)
Bd. 8 (2018)
Bd. 7 (2017)
Bd. 6 (2016)
Bd. 5 (2015)
Bd. 4 (2014)
Bd. 3 (2013)
Bd. 2 (2012)
Bd. 1 (2011)
Redes sociales
Redes sociales
Sistema antiplagio
Licencia de uso
Web-Feed-Plugin
Beitrag einreichen
Beitrag einreichen
Suchen
Suchen