Analogies in Castilian and in the Learning of Spanish as a Foreign Language: a Creative, Levelling and Simplifying Linguistic Phenomenon
Abstract
The term analogy has been used to encompass all types of linguistic changes resulting from the imitation of other paradigmatic models since Antiquity. Currently, analogy is still used as a catchall term. However, new studies are restricting its scope and new terms appear to name linguistic change phenomena by imitation. After a brief summary of the term evolution, we will present the main phenomena of analogical creation regarding Castilian from diatopic and drastratic perspectives. Finally, we will focus on the analogy in L2 learning, mainly the ELE (Spanish as Foreign Language), by commenting according to the precepts of psycholinguistics examples from a corpus created with students of Spanish from different levels and nationalities.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Didáctica. Lengua y Literatura is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.