La Lengua de Signos en el ámbito educativo: problemática y propuestas de mejora

  • Marina Uría Fernández Universidad de León
  • Camino Ferreira Villa Universidad de León
Palabras clave: Lengua de Signos, discapacidad, sordera, inclusión, análisis DAFO.

Resumen

La figura del intérprete de Lengua de Signos es un recurso en el aprendizaje de los alumnos con discapacidad auditiva que contribuye al desarrollo de la experiencia bilingüe (lengua oral/Lengua de Signos) en los centro educativos españoles. Este estudio se centra en la figura del intérprete de Lengua de Signos como pieza fundamental en el aprendizaje del alumnado sordo en la comunidad autónoma de Castilla y León. Por lo tanto, el objetivo general del estudio es analizar los factores que obstaculizan y facilitan la figura de este intérprete en los centros educativos de Castilla y León. Para ello se ha llevado a cabo una metodología de corte cualitativo de exploración descriptiva y evaluativa orientada a la decisión, utilizando el análisis DAFO como instrumento para la consecución del objetivo establecido. La muestra de este estudio ha estado constituida por diez intérpretes de Lengua de Signos que ejercían su profesión en centros públicos de Castilla y León durante el curso académico 2013/2014, seleccionados a través de la técnica cualitativa de informantes clave. Como conclusiones encontradas cabe destacar el desconocimiento de la figura del intérprete de Lengua de Signos por parte de la comunidad educativa, la falta de criterios normativos que regulen equitativamente la participación de este profesional en el centro, y finalmente, la necesidad de una mayor integración de la figura de este profesional en el ámbito educativo para mejorar la calidad de la experiencia bilingüe de los alumnos sordos. Algunas de las propuestas más relevantes para superar los puntos débiles y potenciar los puntos fuertes identificados en el estudio son potenciar el trabajo en equipo entre todos los agentes educativos y sociales, la sensibilización y asesoramiento de toda la comunidad educativa y el desarrollo de estrategias individualizadas y adaptadas a las necesidades de cada uno de estos alumnos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Marina Uría Fernández, Universidad de León
Marina Uría Fernández es Graduada en Educación Primaria por la Facultad de Educación de la Universidad de León e Intérprete de Lengua de Signos Española en activo a través de la asociación FAPAS CyL. Su principal área de trabajo es el desarrollo del lenguaje y ayuda al aprendizaje de personas con discapacidad auditiva en las etapas educativas de Infantil y Primaria
Camino Ferreira Villa, Universidad de León
Camino Ferreira es Doctora en Psicología y Ciencias de la Educación e investigadora en el Departamento de Psicología, Sociología y Filosofía de la Universidad de León. Sus principales líneas de investigación están centradas en el ámbito de la educación superior, concretamente en la atención a la diversidad y las actividades de tercera misión de las universidades
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2016-05-23
Cómo citar
Uría Fernández M. y Ferreira Villa C. (2016). La Lengua de Signos en el ámbito educativo: problemática y propuestas de mejora. Revista Complutense de Educación, 28(1), 265-281. https://doi.org/10.5209/rev_RCED.2017.v28.n1.49308
Sección
Artículos