Prácticas publicitarias en lengua extranjera: el caso del español en Camerún
Resumen
En el espacio urbano de Camerún diversas voces españolas se usan para designar los comercios, los bares, los restaurantes, los hoteles, etc. De hecho, más allá de la tradicional función comunicativa que desempeña todo código lingüístico, la lengua española sirve de instrumento al servicio de la comunicación publicitaria. Unos recursos lingüísticos, principalmente los adjetivos valorativos, los cuantificadores o los locativos espaciales edifican, junto con ciertos motivos tipográficos y cromáticos, un discurso publicitario bastante persuasivo.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Pensar la Publicidad. Revista Internacional de Investigaciones Publicitarias, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.