Traducción y anotación “filológica”: calas en la poesía

  • David García Pérez Centro de Estudios Clásicos, IIF Universidad Nacional Autónoma de México

Résumé

Este trabajo explora algunos ejemplos de traducción de poesía griega antigua, a fin de reflexionar sobre los distintos cambios y modos de recepción del contenido poético, así como la función de la nota “filológica” que busca hacer comprensible la traslación de la poesía en cuestión.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publiée
2013-05-07
Comment citer
García Pérez D. (2013). Traducción y anotación “filológica”: calas en la poesía. Estudios de Traducción, 3, 257-267. https://doi.org/10.5209/rev_ESTR.2013.v3.42003
Rubrique
La palabra traducida