Mujeres migrantes y LMD. Hacia la generización de la comunicación con población extranjera

Palabras clave: Inmigración, mujeres migrantes, generización, género, lenguas de menor difusión, comunicación, mediación, interpretación, traducción

Resumen

La cuestión de género no siempre ha sido tenida en cuenta en los análisis del fenómeno migratorio ni tampoco se ha valorado lo suficiente el papel de la mujer migrante como enlace en la comunicación con la población migrante que no comparte lengua y cultura. El principal objetivo de este artículo es ofrecer una aproximación crítica a la generización (Gregory Gil 2016) de la comunicación con población extranjera. Para ello, en primer lugar, y a modo de introducción, se contextualiza el estudio llamando la atención sobre la lengua como derecho fundamental y la necesidad, retos y soluciones que plantea su cumplimiento en la sociedad actual. En segundo lugar, se pone el foco de atención en el papel de la mujer migrante en la sociedad actual. En tercer lugar se ahonda en el concepto de generización de la comunicación con población extranjera y se ilustra a través del testimonio de mujeres migrantes hablantes de lenguas de menor difusión (LMD). La principal conclusión que deriva de este estudio exploratorio -con las limitaciones del mismo- indica que las  mujeres migrantes a través de la mediación, la traducción y la interpretación son agentes activos y artífices necesarias de la comunicación con población extranjera.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2023-07-14
Cómo citar
Valero Garcés C. (2023). Mujeres migrantes y LMD. Hacia la generización de la comunicación con población extranjera. Estudios de Traducción, 13, 149-160. https://doi.org/10.5209/estr.84146