Problems of Coranic Translation

  • Adnan Kadhim Universidad de Al al-Bayt
Keywords: Quranic translation, Quranic inimitability, Qoranic Rhetoric, Divine Message, interpretive glosses.

Abstract

This work is an attempt to focus the light on the main problems of Quranic translation, which has always been discussed for several religious and linguistic reasons, religious: if it is allowed to translate the divine message to a language other than the language in which it was revealed and not to fall into the hands that do not respect Qur'an as it must be respected according to the Qur'an itself: ) ( {79 } "that only the purified touch it"; and linguistic: for the linguistic richness of the language in which it is written which can never be equivalent in other languages, the Quranic rhetoric, the meaning of the letters, and the Qoranic inimitability which posed problems of complete understanding, even in the same Arabic language in which it was revealed, so the wise and theologian Muslims have written thousands of explanations and interpretations books to facilitate complete understanding of the Qur'an. Finally we give some suggestions to get the best possible translation.

Downloads

Download data is not yet available.
View citations

Crossmark

Metrics

How to Cite
Kadhim A. (2017). Problems of Coranic Translation. Estudios de Traducción, 7, 121-133. https://doi.org/10.5209/ESTR.57451
Section
Articles