Estudios de traducción e interpretación jurídica, jurada y judicial: hacia una revisión bibliográfica conforme a los datos publicados en BITRA

Palabras clave: Traducción jurídica, jurada y judicial, Relaciones internacionales, Bibliografía

Resumen

En los últimos veinte años, el flujo migratorio y las relaciones internacionales han acentuado el volumen de documentación que viaja de país a país y que emana de los diferentes sistemas de derecho que conoce nuestro planeta. Esta documentación, al moverse entre diferentes lenguas y culturas, necesita de un mediador para hacerse valer en una determinada lengua y cultura diferente a la de origen. Así, la traducción jurídica, jurada y judicial ha ganado terreno en los últimos años, siendo una de las especialidades más demandadas en el sector. Por ello, el objeto del presente artículo es dar a conocer, de forma algo pormenorizada, un estado de la cuestión de la bibliografía publicada en el campo de la traducción jurídica, jurada y judicial..

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2023-07-14
Cómo citar
Marín Navarro L. C. (2023). Estudios de traducción e interpretación jurídica, jurada y judicial: hacia una revisión bibliográfica conforme a los datos publicados en BITRA. Estudios de Traducción, 13, 141-148. https://doi.org/10.5209/estr.86008