El cine como herramienta para la formación de traductores jurídicos

  • Eivor Jordà Mathiasen Universidad Europea de Valencia
Palabras clave: Cine y derecho, traducción jurídica, formación de traductores, derecho comparado, cine y traducción.

Resumen

El movimiento “cine y derecho” se ha afianzado como una metodología innovadora en los estudios de derecho. Los resultados de esta disciplina pueden trasladarse a la enseñanza del derecho a estudiantes de traducción en la medida en que el visionado y posterior comentario de películas sobre temática jurídica puede resultar un modo atractivo de adquirir conocimientos de derecho. Con este objetivo, el presente artículo pretende servirse de algunas aportaciones de las investigaciones más recientes sobre cine y derecho para incluirlas en la formación de traductores jurídicos centrándonos en determinadas cuestiones jurídicas (como el propio concepto de derecho, los fundamentos generales del derecho y el derecho comparado). La investigación se completa con la presentación de cuatro ejemplos de análisis fílmico desde la perspectiva de la formación de traductores jurídicos, así como con un listado de películas adecuadas a este fin y clasificadas por la temática que abordan.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Jordà Mathiasen E. (2015). El cine como herramienta para la formación de traductores jurídicos. Estudios de Traducción, 5, 133-147. https://doi.org/10.5209/rev_ESTR.2015.v5.49415
Sección
Artículos