Chinese borrowings in current Spanish
Abstract
This paper aims to explore the situation of the Chinese borrowings in current Spanish based on data obtained from multiple Spanish dictionaries and textual corpora. We introduce the term sinismo and a proposal for classification based on the definition of Spanish lexical borrowing of Gómez Capuz (2004), as well as the inclusion criteria formulated by Cannon (1988) on the Chinese borrowings in English. The quantitative analyses carried out from a morphology, semantic, labeling, introduction date and source language perspective show that: a) nouns constitute the majority of this word set, which mainly involve contexts related to China or Asia; b) most of the Chinese borrowings are used in both Peninsular and American Spanish; c) the number of Chinese borrowings keeps growing in Spanish since the 16th century; d) Mandarin is the most important source language and the graphic form of sinismos is increasingly influenced by pinyin.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.