Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC <em>Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación </em>(ISSN-e 1576-4737) se propone difundir en diferentes lenguas el conocimiento sobre la comunicación que proporciona la teoría lingüística aplicada a la realidad del uso. Sus cuatro números anuales (febrero, mayo, septiembre, noviembre) incluyen artículos, reseñas e informaciones sobre revistas y congresos. es-ES <p>La revista <em>Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación</em>, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la <strong><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es_ES" target="_blank">versión informativa</a></strong> y el <strong><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode" target="_blank">texto legal</a></strong> de la licencia.</p><p>La revista <em>Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación</em> no cobra por tasas por envío de trabajos, ni tampoco cuotas por la publicación de sus artículos.</p> circulo@ccinf.ucm.es (Joaquín Garrido Medina) prod.ediciones@ucm.es (Ediciones Complutense) jue, 07 mar 2019 09:45:15 +0000 OJS 3.1.1.4 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 La comunicación escrita en español por arabófonos: estudio de la interlengua de estudiantes libanesas https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63279 El incremento de estudiantes de español en países de habla árabe en las últimas décadasha traído como consecuencia la necesidad de indagar en la naturaleza del proceso de enseñanzaaprendizajede español en este contexto. Así, son numerosos los estudios que abordan lasdificultades que surgen en las aulas y que han puesto de relieve la necesidad de llevar a caboestudios más detallados que permitan revisar los modos en los que se enseña el español a losestudiantes arabófonos. Ante estas necesidades, el objetivo de este trabajo es doble. En primerlugar, se busca compilar las aportaciones de los estudios realizados hasta el momento acerca decómo se comunican de manera escrita estos estudiantes. Posteriormente, se presentan los resultadosobtenidos tras el estudio pormenorizado de las producciones escritas llevadas a cabo por latotalidad de las estudiantes de un centro universitario de Beirut (Líbano). El análisis de laefectividad comunicativa de los textos producidos en diferentes niveles de domino ha permitidoobservar la capacidad para el reconocimiento de la situación retórica desde niveles iniciales, laincidencia del nivel de dominio en la corrección gramatical y las diferencias con respecto al uso delléxico y de la organización incluso dentro de estudiantes de un mismo nivel, entre otros. Estasaportaciones destacan por su utilidad para la revisión de los modelos empleados para la enseñanzade la escritura de español a arabófonos.<br /> Mari Mar Boillos Pereira ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63279 mar, 19 feb 2019 11:51:57 +0000 El concepto de la Semana Santa: análisis cognitivo, lingüístico y cultural https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63281 El presente artículo representa los logros de la lingüística cognitiva eslava y muestra lametodología usada en una de sus ramas, la teoría de la conceptología lingüística. Se identifica y seanaliza la estructura cognitiva del concepto SEMANA SANTA y su representación en el español.Se revelan las particularidades de la representación del concepto SEMANA SANTA en el españolmediante la identificación de las características cognitivas y los patrones en su estructura. Como lafuente del material para el análisis sirven los contextos diagnósticos del Corpus del Español delSiglo XXI de la Real Academia Española. Los resultados indican que el concepto SEMANASANTA constituye la imagen de la fiesta de la Pascua de Resurrección e incluye en su estructuracognitiva una serie de los indicios cognitivos basados en los patrones cognitivos posesivos,atributivos, comparativos, objetivos, subjetivos, el de la interioridad y el del proceso. La capavalorativa del concepto analizado está representada en los contextos por las combinaciones con laspalabras con la connotación como positiva, tanto negativa que confirma la valoración ambivalentede la formación mental estudiada.<br /> María Byba ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63281 mar, 19 feb 2019 11:54:38 +0000 Emojis frecuentes en las interacciones por whatsapp https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63282 Dentro de los recursos semióticos disponibles en los sistemas de mensajería instantánea,los emojis son especialmente apreciados por los usuarios gracias al variado repertorio que ofreceny a su capacidad para dinamizar la interacción. Ante el crecimiento de su uso, nos planteamos lanecesidad de disponer de una técnica metodológica que permita no solo identificar los emojis másfrecuentes (es decir, los que tengan un uso más extendido en una comunidad de habla), sinotambién sus principales funciones e interpretaciones más usuales. Por ello, en este trabajopresentamos, por un lado, una metodología que hace posible recuperar los emojis utilizados conmayor frecuencia por parte de un grupo de usuarios de WhatsApp y, por otro, un modelo deexploración e interpretación de estos primeros datos obtenidos. Nuestro diseño metodológico seaplica a la recogida de una muestra comparativa de dos variedades del español: español de Españay español de Argentina.<br /> Lucía Cantamutto, Cristina Vela Delfa ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63282 mar, 19 feb 2019 11:57:36 +0000 Delimitación temática de la investigación en Lingüística y Comunicación a través del análisis de co-palabras https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63283 Comprender las complejas interrelaciones semánticas de los conceptos científicos,principalmente en las áreas interdisciplinares, sigue siendo un problema para los investigadores. Eneste trabajo se exponen los principales resultados de un estudio cuyo principal objetivo fue identificary visualizar los focos de investigación de dos categorías Web of Science (WoS) correspondientes a lasáreas de la Lingüística y la Comunicación, durante el periodo comprendido entre 2007 y 2017.Primero, las palabras-clave, extraídas de la producción científica indexada en WoS, se usaron paraidentificar los conceptos y temas de investigación de forma estadística. A continuación, se realizó unanálisis de co-palabras basado en matrices de co-ocurrencia en el que, por un lado, se agruparon laspalabras-clave para identificar conglomerados temáticos y, por el otro, se adoptó el método delanálisis de redes para identificar la estructura jerárquica de ambos dominios científicos. Losresultados mostraron que los principales focos de investigación se sintetizaron en: Análisis deldiscurso y Géneros discursivos, Etnografía de la comunicación, Identidad lingüística, Pragmática yAnálisis de la conversación, Lingüística textual, Teoría de la argumentación, Retórica, Traducción,Intertextualidad y Sociolingüística. La conclusión general fue que los mapas y redes obtenidaspermitieron alcanzar un mayor nivel de comprensión del dominio de conocimiento interdisciplinariode la Lingüística y la Comunicación.<br /> Carmen Gálvez ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63283 mar, 19 feb 2019 11:59:31 +0000 Adaptación y uso de los extranjerismos en de la 23.ª edición del 'Diccionario de la lengua española' https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63284 Esta investigación estudia la recogida y adaptación de extranjerismos por parte de la 23.ª edición del Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. En concreto, realizaremos un estudio comparativo entre la inclusión y adaptación que se realizó, en el año 2005, en el Diccionario panhispánico de dudas y la posterior inclusión o exclusión de estas voces en la última versión del Diccionario. La inserción de estas adaptaciones en el Diccionario supondría, teóricamente, la integración de estas voces en la lengua española. Para comprobar hasta qué punto esta integración es real, cotejaremos la aparición de estos extranjerismos adaptados en el CORPES, corpus de referencia actual de la lengua española, que nos ayudará a orientar mejor nuestros resultados.<br /> David Giménez Folqués ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63284 mar, 19 feb 2019 12:02:58 +0000 Usos lingüísticos y formación en lengua y cultura de origen. ¿Una herramienta de integración socioeducativa? https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63285 Unos equilibrados usos lingüísticos por parte de los descendientes de migrados son unelemento clave de cara a su integración actual y futura. En este sentido, existe una corriente teóricaque postula que un mayor grado de integración de estos jóvenes, revierte en un mayor conocimientode las lenguas, unas más favorables actitudes y unos usos más equilibrados. Este mayor grado deintegración es más fácil de alcanzar si se capitalizan las lenguas y culturas de origen, siendo una delas más efectivas vías la posibilidad de recibir formación de ellas. Centrados en Cataluña, laEducación Secundaria Obligatoria y el colectivo rumano, el presente artículo analiza los usos delcatalán y del castellano en los ámbitos educativo y comunitario, en función de si se recibe o noformación de lengua y cultura de origen. Los resultados son fruto de la aplicación de un cuestionariosociolingüístico a un total de 131 jóvenes, que constituyen la totalidad de los que asisten al programa“Lengua, Cultura y Civilización Rumana” (20) y un grupo control que no lo hace (111). Losprincipales resultados muestran la influencia de recibir formación en lengua y cultura propia. En casode los estudiantes que lo hacen, los usos lingüísticos son más equilibrados y utilizar una lengua no vaen detrimento del uso de la otra. Lo contrario ocurre con los que no asisten al programa. Lasprincipales conclusiones apuntan a que se debe incidir en medidas de este tipo, aunque no se debenolvidar otras acciones complementarias.<br /> Cecilio Lapresta-Rey, Ester Caballé, Ángel Huguet, Judit Janés ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63285 mar, 19 feb 2019 12:04:15 +0000 Adquisición del lenguaje y capacidades cognitivas innatas: Un enfoque desde la teoría de los modelos mentales https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63286 Según Hornstein, la gramática generativa necesita ofrecer una explicación del hecho deque los niños pueden aprender cualquier idioma viviendo en contextos con muchas limitaciones ydeficiencias desde el punto de vista lingüístico. Piensa que las teorías inductivas no son capaces deaclarar cómo acontece el aprendizaje con tales limitaciones y deficiencias. Del mismo modo, en suopinión, las teorías semánticas no muestran por qué la semántica es necesaria para explicar esehecho. No obstante, el propósito de este trabajo es argumentar a favor de la idea de que una teoríacognitiva esencialmente semántica, la teoría de los modelos mentales, puede no solo clarificar elmencionado hecho, sino también evidenciar que la semántica es fundamental en la mayor parte delas actividades intelectuales humanas.<br /> Miguel López-Astorga ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63286 mar, 19 feb 2019 12:19:13 +0000 El marcador discursivo ahora con verba dicendi en Twitter https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63287 Este trabajo se propone un análisis pragmático-discursivo del marcador ahora con verbadicendi en el registro conversacional de la red social Twitter. Estos verbos de comunicaciónatienden, sobre todo, a la relación del emisor con el enunciado. Ahora se inserta en unaargumentación discursiva en la que se pone de manifiesto la contradicción entre la conductapresente y pasada de una determinada persona. Ahora introduce, por tanto, en el enunciado unadosis de mayor o menor subjetividad. La presencia frecuente de comentarios personales, laanteposición del marcador o el uso de emoticonos refuerzan el valor discursivo de ahora. Por otraparte, el emisor quiere que su argumentación tenga una fuerte carga ilocutiva y “pretende” darmuestras de objetividad con el uso de los discursos directo e indirecto, así como con el uso dehipervínculos. Un estudio relevante ha merecido ahora, precedido del conector "y".<br /> Salvador López Quero ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63287 mar, 19 feb 2019 12:22:00 +0000 La agenda temática sobre la universidad española en prensa entre 2010 y 2013. El encuadre informativo-discursivo de El País, El Mundo, La Vanguardia y ABC https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63290 En los últimos años la universidad española ha vivido cambios a nivel político y comunicativo de amplio alcance, consecuencia en parte de su incorporación al Espacio Europeo de Educación Superior y su participación en redes internacionales de excelencia, lo que le ha llevado atransformar su agenda informativa y especializar sus gabinetes de comunicación. En este trabajo seanaliza el discurso sobre la universidad y la educación superior en prensa en cuatro de los periódicosde ámbito nacional de mayor difusión: El País, El Mundo, La Vanguardia y ABC, durante un períodode cuatro años (2010-2013). El objetivo es conocer el imaginario social que crean acerca de estainstitución educativa atendiendo a su construcción del nivel enunciativo de encuadre, en concreto laagenda informativa creada por estos medios. Para ello, empleamos una metodología mixta quecombina el análisis de contenido y el modelo de análisis pragmático del discurso de Gallardo-Paúls. Los resultados demuestran que estos medios comparten parte de su agenda informativa, peromantienen diferencias de criterio informativo en temas y con colectivos especialmente significativosideológica, cultural o políticamente para ellos. Se observa también la existencia de cierto paralelismopolítico.<br /> Paz Villar-Hernández ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63290 mar, 19 feb 2019 12:33:17 +0000 Estudio comparativo del eufemismo en chino y español https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63267 El presente trabajo expone los resultados obtenidos en una investigación académicadedicada a la comparación del eufemismo en la lengua china y la española. Para ello, se haanalizado este concepto, los ámbitos en que se aplica y sus procedimientos de formulación desdediferentes niveles (fonético, semántico, morfológico y, finalmente, sintáctico). A partir de estospuntos, se han encontrado tanto similitudes como diferencias en el uso del eufemismo entre ambaslenguas. Además, se explican los diversos factores que dan lugar a dichos puntos de encuentro y, loque es más importante, los factores subyacentes en las desemejanzas, entre las cuales destacan loselementos lingüísticos, la religión, la estructura jerárquica, los valores morales, el modo de ser ylos factores estéticos.<br /> Cai Yazhi ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63267 mar, 19 feb 2019 09:32:02 +0000 La traducción de los títulos de películas del español al chino: una aproximación descriptiva y cuantitativa https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63269 Este artículo analiza un corpus de 312 títulos de películas del ámbito hispánico. Por unaparte, pretende describir los factores implicados y las distintas estrategias empleadas en latraducción de los títulos de películas entre el español y chino. Por otra parte, se centra en unanálisis cuantitativo mediante el modelo estadístico de ANOVA Multifactorial, cuyos resultadosmuestran que la traducción literal es la estrategia más empleada y que una parte del público chinoque tiene nociones del español prefiere los títulos traducidos de manera expresiva y creativa.<br /> Wei Cao ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63269 mar, 19 feb 2019 09:41:10 +0000 Investigación sobre estilo y la “extrañificación” lingüística de tres traductores chinos de poemas de García Lorca https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63270 En este artículo, se examinan las obras de los tres traductores chinos más influyentes delos poemas de García Lorca, estimados por la crítica de poesía china. Al describir y comparar lassimilitudes y diferencias del estilo lingüístico de sus traducciones, este trabajo intenta explicar suscausas en las perspectivas sociales y culturales. La investigación de estilo lingüístico que se lleva acabo en este artículo se basa en la teoría de "desfamiliarización" presentada por los formalistas rusos,que fue complementado después por la escuela de Praga con la teoría de "foregrounding". Mediantela combinación de los mecanismos específicos del lenguaje "extrañificacado" y puesto en"foregrounding" de la poesía china moderna y la metodología proporcionada por Estudios deTraducción de Corpus, el presente artítuclo realizan análisis cualitativos y cuantitativos del corpus adhoc de las versiones chinas de unos catorce poemas de García Lorca. En primer lugar, se cuantifica elestilo general de los tres traductores, para luego realizar un análisis cualitativo y cuantitativo másespecífico sobre sus características lingüísticas de "foregrounding" y revelar las característicasespecíficas del lenguaje poético "extrañificado" de cada uno de ellos, a las cuales finalmente se danexplicaciones teniendo en cuenta las experiencias personales, los conceptos literarios y artísticos delos traductores y los diferentes antecedentes sociales e históricos en los que se encontraron.<br /> Yiyang Cheng, Biwei Li ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63270 mar, 19 feb 2019 09:47:24 +0000 En pleno día y 大白天. Observaciones sobre el carácter 大 [ta51] como traducción del adjetivo pleno https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63272 En el presente trabajo, se observa, gracias a la comparación de algunas obras originales deGabriel García Márquez con sus traducciones en chino, que el adjetivo español pleno puede traducirsecomo 大 [ta51], lo cual nos parece un tema interesante y lo analizaremos con más detalle acontinuación. De esta forma, se estudia cuándo se puede traducir de esta forma, para lo cual esimprescindible investigar, sobre todo, el uso de 大 en esta lengua asiática. Así, de acuerdo con los doscorpus masivos del chino, se ha considerado este carácter desde un punto de vista semántico,gramatical, pragmático y sociocultural, y se han indicado las condiciones necesarias para sutraducción.<br /> Yang Song ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63272 mar, 19 feb 2019 10:04:20 +0000 Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63274 En el presente trabajo, llevado a cabo a partir del corpus de El Quijote, compuesto por el textode origen en español y sus seis diferentes versiones de traducción en chino, y del corpus CLCC, formadopor textos literarios actuales, se describen y analizan elementos generales del chino como lengua traducidaen traducciones del español a este idioma. Además, se presta atención al hecho de que varios aspectos delchino, como lengua traducida, presentan características peculiares si se comparan con el chino como lenguameta. Así, en el plano morfológico, la densidad léxica es menor, mientras que la frecuencia acumulada delemas más habituales es mayor. Por lo que se refiere al plano sintáctico, debido al texto de origen enespañol, el chino como lengua traducida se caracteriza por usar oraciones más largas, lo cual no está enconsonancia con la simplificación de la teoría universal de la traducción.<br /> Jinwei Wang ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63274 mar, 19 feb 2019 10:06:36 +0000 La polifonía en la traducción de las noticias del español al chino: análisis del discurso de la publicación periodística China Times en España https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63268 Considerando la polifonía en la traducción de las noticias del español al chino comofoco de análisis, se hace más claro el itinerario con que podemos acceder a la comprensión de lostextos periodísticos. Inspirados por las tres modalidades de enunciación del texto traducido quepropone Preckler, en el presente trabajo analizamos no solo qué dice un discurso, sino tambiénquién lo dice, especialmente cuando esto está traducido al chino. Descubrimos que los traductoresal tener contacto con el discurso original a veces asumen las condiciones del autor, a veces lasrechazan o se sienten idénticos al autor. La distinción entre el locutor y los enunciadores nos hadado una perspectiva que desafía la unicidad del sujeto abogando por el concepto del discursocomo una sucesión de isotopías enunciativas.<br /> Wang Longxing, Wang Yuqi ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63268 mar, 19 feb 2019 09:39:36 +0000 La traducción de las construcciones concesivas y adversativas de español a chino https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63297 Este trabajo versará sobre las posibles estrategias de traducción de las construccionesconcesivas y adversativas del español al idioma chino. Para ello nos centraremos en el uso de lasconjunciones en ambas lenguas como marcadores gramaticales para dichas construcciones.Analizando ciertas traducciones propuestas, compararemos la frecuencia de uso, la posición y lavariedad de estas conjunciones entre ambos idiomas. Al carecer la lengua china de formas verbales, ypor tanto de modos indicativo y subjuntivo, daremos una propuesta de resolución para estos casos.<br /> Zhu Jierong ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63297 mar, 19 feb 2019 12:47:51 +0000 Reseña de "La insoportable levedad del acusar. El lenguaje de la valoración en las querellas de la Fiscalía Superior de Cataluña contra Carme Forcadell i Lluís", de Giovanni Garofalo https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63291 <span>Reseña de "La insoportable levedad del acusar. El lenguaje de la valoración en las querellas de la Fiscalía Superior de Cataluña contra Carme Forcadell i Lluís", de Giovanni Garofalo</span> Irene Yúfera ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63291 mar, 19 feb 2019 12:35:31 +0000 Changchun 2019: Metadiscourse across Languages and Contexts/ https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63292 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63292 mar, 19 feb 2019 12:37:20 +0000 León 2019: 2nd International Conference of Contemporary China Studies https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63293 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63293 mar, 19 feb 2019 12:38:46 +0000 Lisbon 2019: 6th International Conference on Grammar and Text https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63294 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63294 mar, 19 feb 2019 12:40:04 +0000 Madrid 2019: IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63295 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63295 mar, 19 feb 2019 12:41:29 +0000 Revista Linred: Lingüística en la Red https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63296 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63296 mar, 19 feb 2019 12:44:09 +0000