Telecinematic Discourse From Script to Screen: A Corpus-Based Case Study
Abstract
This article explores the transition from written text to oral expression in the audiovisual dialogues of the Spanish television series Vis a vis, comparing the original scripts with the dialogues delivered on screen. A corpus-based approach is used to identify linguistic patterns that emphasize emotionally and spontaneity, such as the use of interjections, imperatives, and the periphrastic future. The analysis reveals how the actors' performances introduce discursive modifications that enhance realism and foster audience empathy, while emplying strategies aimed at humanizing the characters and creating an emotional impact. This study aims to contribute to the analysis of prefabricated oral language in audiovisual fiction, highlighting how the actors' interpretation amplifies the characters' inner states through linguistic resources that enhance emotional and persuasive impact on the audience.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.






