Analysis of the translation of wine lexicon in websites (Spanish-English)

Keywords: wine, realia, cultural reference, wine tourism, wine lexicon

Abstract

The wine sector has its own lexicon, not only in terms of specialised terminology, but also regarding the cultural references that are present in the texts produced in this field. Spanish wines are produced in different regions with particular cultural features, using different winemaking procedures than other countries. Cultural references are often used to render commercial texts about wine more appealing, playing an important role in marketing strategies and creating a certain image of Spain abroad. Thus, in the following pages an analysis of English websites will be carried out, in order to observe the translation procedures used to transfer Spanish realia related to wine in the text in order to approach Spanish wine culture to an English audience. This will eventually allow us to determine the most adequate translation strategies for this type of references.

Downloads

Download data is not yet available.
View citations

Crossmark

Metrics

Published
2023-07-14
How to Cite
Moreno Paz M. d. C. (2023). Analysis of the translation of wine lexicon in websites (Spanish-English). Estudios de Traducción, 13, 87-96. https://doi.org/10.5209/estr.78523