El proceso de lectura en lengua extranjera: de la descodificación a la interpretación

  • Raúl Ruiz Cecilia

Résumé

Le procès de lecture a été étudié en profondeur dans les dernières décades par la psychologie et la psycholinguistique. Avant, les études portent sur les interprétations des textes sans importer le procès de lecture individuel. Aujourd’hui on place l’attention sur les procès cognitifs qui chaque personne active quand fait l’interprétation de texte. En conséquence, on défende l’idée d’un procès de lecture différent pour chaque personne. Il n’y a pas deux personnes avec la même interprétation d’un texte. Cet article vise à caractériser les phases qui l’étudiant de langue étrangère doit suivre. En plus, on parle aussi de la variation de la réponse du lecteur au texte selon la connaissance de la langue étrangère, la connaissance de la culture, la signification du texte, la motivation…

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publiée
2010-08-30
Comment citer
Ruiz Cecilia R. . (2010). El proceso de lectura en lengua extranjera: de la descodificación a la interpretación. Didáctica. Lengua y Literatura, 22, 311-324. https://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/view/DIDA1010110311A
Rubrique
Artículos