El proceso de lectura en lengua extranjera: de la descodificación a la interpretación
Resumen
El proceso de lectura se ha visto reforzado teóricamente en las últimas décadas gracias a los estudios pormenorizados en el campo de la psicología y de la psicolingüística. De una etapa en la que sólo se tenían en cuenta los outcomes sin importar el cómo habíamos llegado a esa interpretación, se ha optado por primar más los procesos cognitivos que hacen que cada individuo autorregule su proceso lector. Esto nos lleva a defender la premisa de que no hay dos lectores que respondan al mismo estímulo de forma idéntica. Este artículo se centra concretamente en los diferentes estadios que el estudiante de una lengua extranjera atraviesa al enfrentarse al texto y cómo su respuesta lectora va a variar dependiendo de múltiples nivel de competencia lingüística, conocimiento cultural, significatividad del texto, motivación…Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Didáctica. Lengua y Literatura, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.