Distancia entre lenguas / culturas y transferencia lingüística / cultural: sus efectos en el proceso de adquisición del inglés como lengua extranjera

  • Richard Clouet Departamento de Filología Moderna. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Palabras clave: Transferencia lingüística, transferencia cultural, distancia entre lenguas, distancia entre culturas, interlengua

Resumen

El aprendizaje de una lengua extranjera aparece mediatizado por una serie de factores en­tre los cuales destacamos la distancia existente entre la lengua y cultura origen y la lengua y cultura meta. En este artículo nuestra pretensión consiste en poner en evidencia que el éxito de la adquisición dependerá de las características del comportamiento lingüístico y cultural del aprendiz y de sus preco­nocimientos lingüísticos y culturales en los procesos asociativos. El presente estudio empírico se centra en la influencia interlingüística e intercultural de la lengua española en la adquisición del inglés como lengua extranjera. El objetivo central es determinar si la lengua y la cultura materna influyen favora­blemente o negativamente en la adquisición de la lengua extranjera. Los sujetos de este estudio son estudiantes hispanófonos del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Los datos analizados confirman que mientras la percepción de similitudes entre lenguas y culturas puede facilitar el proceso de enseñanza / aprendizaje, la transferencia lingüística y cultural también puede ser el origen de errores incomprensibles por un hablante nativo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Clouet R. (2018). Distancia entre lenguas / culturas y transferencia lingüística / cultural: sus efectos en el proceso de adquisición del inglés como lengua extranjera. Didáctica. Lengua y Literatura, 30, 57-72. https://doi.org/10.5209/DIDA.61954
Sección
Artículos