Interdiscursividad, intertextualidad y plagio en la primera “guía turística” española: La Guía del viajero en España de Francisco de Paula Mellado

Palabras clave: interdiscursividad, intertextualidad, guías de viaje, Francisco de Paula Mellado
Agencias: Proyecto de investigación «Lengua, cultura y sociedad en la Málaga del XIX: documentos y ciudad (CODEMA19)», proyecto de I D i del programa operativo FEDER Andalucía 2014-2020, convocatoria 2020

Resumen

A lo largo del siglo XIX, el afianzamiento de los viajes por placer conlleva la necesidad de una publicación que responda a las exigencias de un nuevo tipo de viajero. En este contexto, el editor Francisco de Paula Mellado publica la Guía del viajero en España (1842), considerada la primera guía de viajes moderna española por apuntar ya todas las características esenciales de este género. El análisis de este exitoso manual pone de relieve, además de una acentuada relación de interdiscursividad o intertextualidad constitutiva (Fairclough 1995) con textos de diversas tipologías, una intertextualidad manifiesta con alguno de ellos, a veces de manera encubierta y con copia de fragmentos, hasta tal punto que, en su redacción, se incurre en el plagio de varias obras contemporáneas

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2024-05-07
Cómo citar
López Mora P. (2024). Interdiscursividad, intertextualidad y plagio en la primera “guía turística” española: La Guía del viajero en España de Francisco de Paula Mellado. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 98, 47-57. https://doi.org/10.5209/clac.94827