VPQ-E: Adaptación cultural al español del Voice Performance Questionnaire

  • Antonio Velandrino Nicolás Universidad de Murcia
  • Francisco Cabello Luque Universidad de Murcia
  • María Parra Villazala Universidad de Murcia
  • Natalia del Rosario Belchi Serrano Universidad de Murcia
Palabras clave: VPQ, Disfonía, Trastornos de la voz, Medidas informadas por el paciente, Traducción

Resumen

El Voice Performance Questionnaire (VPQ) es un instrumento de autoinforme para pacientes con disfonía que resulta sencillo, fácil de administrar y tiene buenas características psicométricas. El objetivo de este trabajo es llevar a cabo la adaptación cultural de la versión española del VPQ en población disfónica española. El cuestionario fue traducido por tres expertos en Logopedia, y entonces retro-traducido por dos traductores nativos que no conocían el objetivo del estudio. Después de comparar las traducciones se llegó a una versión previa del instrumento, que fue aplicado en una muestra de 45 pacientes con disfonía. Se modificó una opción de respuesta en uno de los ítems debido a problemas de aplicabilidad en el mismo. Las estimaciones psicométricas iniciales y provisionales de consistencia interna, error típico de medida, fiabilidad test-retest y validez convergente fueron adecuadas. A partir de estos resultados se construyó la adaptación cultural del cuestionario (VPQ-E) que se ofrece como anexo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2019-09-10
Cómo citar
Velandrino Nicolás A., Cabello Luque F., Parra Villazala M. y Belchi Serrano N. d. R. (2019). VPQ-E: Adaptación cultural al español del Voice Performance Questionnaire. Revista de Investigación en Logopedia, 9(2), 167-175. https://doi.org/10.5209/rlog.61792
Sección
Artículos