L’Interférence de la L1 Anglais dans la production écrite d'espagnol comme langue étrangère: une étude basée sur un corpus informatisé d’apprenants

Mots-clés : analyse d'erreurs, corpus informatisé d'apprenants, espagnol langue étrangère, interférence L1, production écrite

Résumé

Ce travail explore l'interférence que la langue maternelle (anglais) exerce dans la production écrite de la langue cible (espagnol). Pour cela, 50 textes créés par des élèves d’espagnol comme langue étrangère du niveau élémentaire (A1 et A2) ‒dont la L1 est l'anglais‒ ont été examinés. L'échantillon a été tiré d'un corpus accessible au public, et les résultats ont indiqué que les étudiants étiquetés au niveau A2 ont commis deux fois plus d'erreurs que leurs homologues A1. Cela nous amène à réfléchir sur la nécessité de traiter le phénomène d'interférence linguistique dans la planification didactique pour éviter de futures fossilisations. Selon cette recherche, les catégories à prioriser sont les erreurs morphologiques et lexico-sémantiques (critère grammatical) et ceux de sélection incorrecte et de l'ordre inverse (critère linguistique).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publiée
2022-04-01
Comment citer
Núñez Nogueroles E. E. y Ruiz-Cecilia R. (2022). L’Interférence de la L1 Anglais dans la production écrite d’espagnol comme langue étrangère: une étude basée sur un corpus informatisé d’apprenants. Didáctica. Lengua y Literatura, 34, 109-122. https://doi.org/10.5209/dill.81354
Rubrique
Investigaciones y estudios