Contrastive study of negative prefixes in Spanish and Mandarin Chinese
Abstract
This paper analyzes, describes and contrasts the Spanish negative prefixes a-, des-, in- and no with the Mandarin Chinese prefixes wú- [无], fēi- [非], bù- [不], fǎn- [反], in order to assess differences and similarities in the formation of words with negative meaning according to their morphological, semantic and syntactic properties. In addition to other results, it is shown that, in Mandarin Chinese, there are negative prefixes, and that these share many characteristics with the prefixes of Spanish in terms of word formation, so that this contribution can serve both lexicographic studies and those who teach or learn these two languages.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.






