Producción fonético-léxica en tepehua como segunda lengua
Abstract
This paper presents the results of the first analysis of a problem faced by people of Tepehua origin in their communities in the municipality of Tlachichilco, Veracruz. This problem arises when their first acquired language (L1) is Spanish and they cannot speak in Tepehua because they do not have the articulatory skills to produce words or phrases in that language. To analyze this problem, error analysis was applied to pronunciation. Specifically, the consonant [q ɢ ʡ ʂ ʐ] and vowel sounds [ɒ ɶ ɑ ɔ ʌ oe æ ʊ ɤ] were compared, whose phonetic realization is common for Tepehua L1 speakers, but they are uncommon or imperceptible for Tepehua L2 speakers with Spanish as L1.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.






