Use of appreciatives in five migrant groups: local adequacy and global prestige
Abstract
In the process of linguistic adaptation of migrants, it may happen that they find themselves in a context where the forms mostly used by their neighbours do not coincide with those used in the prestigious varieties. This is the case of the diminutive appreciative suffixes in Granada, where, as a peculiarity in the Hispanic world, three productive suffixes are used: ‑illo, -ito and -ico. We study the processes of accommodation in the use and learning of diminutives in five migrant groups. Two of them are Spanish-speaking: Ecuadorians and Equatoguineans, while the remaining three are not originally Spanish-speaking: Poles, Romanians and Moroccans. The results point to a rejection of the more local suffix (-ico) and alternation between -illo and -ito, but, unlike the people of Granada, -ito is the most frequently used suffix.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.