Researching sex-related anglicisms in the Spanish digital press: uses and functions
Abstract
Anglicism is one of the linguistic resources of taboo naming. Spanish people turn to English borrowings to talk about a wide range of sex-related topics, like sexual practices, homosexuality, prostitution or pornography, to name a few. As the presence of anglicised forms in discourse is not at random, it is the purpose of this article to gain an insight into the role that pure or non-adapted anglicisms perform in the Spanish digital press and, in this way, reveal their expressive and axiological values. The research methodology followed corresponds to the adoption of a “bottom-up” approach: first, linguistic data are collected; second, that data are classified, interpreted and documented in context; and third, some conclusions are reached from the analysis. The research carried out demonstrates that the pure anglicisms used to designate sex-related concepts, including the metaphorical ones, fulfil referential, textual and expressive functions: not only do they provide a concise and neutral alternative to the topic, but they also perform different X-phemistic functions, ranging from attenuation to offence, provocation or group identity.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.






