La traducción de las construcciones concesivas y adversativas de español a chino

  • Zhu Jierong Universidad de Granada
Palabras clave: concesivo, adversativo, conjunción, indicativo, subjuntivo, español, chino

Resumen

Este trabajo versará sobre las posibles estrategias de traducción de las construccionesconcesivas y adversativas del español al idioma chino. Para ello nos centraremos en el uso de lasconjunciones en ambas lenguas como marcadores gramaticales para dichas construcciones.Analizando ciertas traducciones propuestas, compararemos la frecuencia de uso, la posición y lavariedad de estas conjunciones entre ambos idiomas. Al carecer la lengua china de formas verbales, ypor tanto de modos indicativo y subjuntivo, daremos una propuesta de resolución para estos casos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2019-02-19
Cómo citar
Jierong Z. (2019). La traducción de las construcciones concesivas y adversativas de español a chino. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 77, 125-138. https://doi.org/10.5209/CLAC.63297
Sección
Monográfico