La importancia internacional de las lenguas revisitada
- Héctor Álvarez Mella University of Heidelberg
- Francisco Moreno Fernández University of Heidelberg; Universidad de Alcalá https://orcid.org/0000-0002-3136-4443
Abstract
This paper addresses the scientific and social interests in the comparative analysis of the international importance of language. In order to classify the different approaches to this analysis according to the criteria on which they are based, the following typology is proposed: the perception of importance, the estimation of importance, and the calculation of complex indexes. Secondly, the study provides an update to the international language index and its indicators for the year 2020. Finally, the results are analyzed and compared with those of the previous indexes. The analysis provides a picture of the plural and polycentric constellation of international languages, defined by their areas of influence and spread.
Downloads
References
Abouzaid, Omnaya (2016): The Asian Tigers. What makes them so successful? Norderstedt: Grin.
Acharya, Amitav (2014): Rethinking Power, Institutions and Ideas in World Politics. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315885346
Aldrete; Bernardo (1606): Del origen y principio de la lengua castellana, ò Romance que oy se vsa en España. Madrid: Melchor Sánchez.
Álvarez Mella, Héctor (2021): “Industria cultural e internacionalización del español”. En José Luis García Delgado (ed.), El español, lengua internacional. Ed. Thomson Reuters Civitas.
Alonso, José Antonio (2006): Naturaleza económica de la lengua. Madrid: ICEI. http://eprints.ucm.es/9671/1/DT02-06.pdf [Consultado: 04-06-2021]
Ammon, Ulrich (1990): “German as an international language”. International Journal of the Sociology of Language, 83, pp. 135-170. https://doi.org/10.1515/ijsl.1990.83.135
Ammon, Ulrich (2010): “World Languages: Trends and Futures” En N. Coupland, The Handbook of Language and Globalization. Oxford: Wiley-Blackwell, pp. 101-122. https://doi.org/10.1002/9781444324068.ch4
Banco Mundial (2021): “Exportaciones de bienes y servicios”. https://datos.bancomundial.org/indicator/NE.EXP.GNFS.ZS [Consultado: 04-06-2021]
Bauman, Zygmunt (1999): La globalización. Consecuencias humanas. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
Beck, Ulrich (1998): ¿Qué es la globalización? Falacias del globalismo, respuestas a la globalización. Barcelona: Paidós.
Bello, Walden (2005): Deglobalization: Ideas for a New World Economy. London: Zed books.
Bleiberg, Germán (1951): Antología de elogios de la lengua española. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.
Breeze, Ruth (2011): “Critical Discourse Analysi and it Critics”, Pragmatics, 21-4, pp. 493-525. https://doi.org/10.1075/prag.21.4.01bre
Breton, Roland, (1976): Géographie des langues. Paris: P.U.F.
Bruthiaux, Paul (2003): “Squaring the circles: issues in modeling English Worldwide”, International Journal of Applied Linguistics, 13-2, pp. 159-178.
Encyclopedia Britannica (1995): Britannica Book of the Year 1995 (BBY). Charles Trumbell (ed.). London: Encyclopedia Britannica.
Encyclopedia Britannica (2014): Britannica Book of the Year 2014 (BBY). London: Encyclopedia Britannica.
Burns, Ann y Caroline Coffin (eds.) (2001): Analyzing English in a Global Context: A Reader. London: Open University - Macquarie University
Calvet, Alain (2016): “The Weight of Romance Languages in the World”. Hermès, La Revue, 75-2: 34-41. https://doi.org/10.3917/herm.075.0034
Calvet, Alain y Louis-Jean Calvet (2010): Barométre Calvet des langues du monde. http://www.wikilf.culture.fr/barometre2012/ [Consultado: 04-06-2021]
Calvet, Louis-Jean (1974): Linguistique et colonialisme, petit traité de glottophagie, Payot
Canagarajah, Suresh (2012): Translingual practices. London: Routledge.
Capmany, Antonio (1773): Discursos analíticos sobre la formación y perfección de las lenguas, y sobre la castellana en particular. En Juan Sempera, Ensayo de una biblioteca española de los mejores escritores del reynado de Carlos III. Madrid, Imprenta Real, 1786.1789, tomo 11, pp. 139.144.
Carrera Troyano, Miguel y Rafael Domínguez Martín (2017): “Reducción de la pobreza en Brasil y México. Crecimiento, desigualdad y políticas públicas”. Revista de Economía Mundial 45, pp. 23-42. http://dx.doi.org/10.33776/rem.v0i45.3803
CEPAL. Naciones Unidas (2017): Estudio Económico de América Latina y el Caribe 2017: la dinámica del ciclo económico actual y los desafíos de política para dinamizar la inversión y el crecimiento. Santiago: CEPAL.
Chan, Kai (2016): “These are the most powerful languages in the world”. World Economic Forum. https://www.weforum.org/agenda/2016/12/these-are-the-most-powerful-languages-in-the-world. https://www.youtube.com/watch?v=e0ygQs-GSRU&abchannel=KaiL.Chan [Consultado: 04-06-2021]
Chan, Kai (2016). Power language index: which are the world's most in-fluential languages? Fontainebleau: Institute Européen d’Administration des Affaires. Accesible en: http://www.kailchan.ca/wp-content/uploads/2016/12/Kai-ChanPower-Language-Index-full-report2016v2.pdf [Consultado: 04-06-2021]
Chiswick, Barry (1995): “The endogeneity between language and earnings: international analysis”. Journal of Labour Economics, 13, pp. 31-57. https://doi.org/10.1086/298374
Centro de Investigaciones Sociológicas (1994): Conocimiento y uso de las lenguas en España. Madrid: CIS.
Comrie, Bernard (ed.) (1987): The World's Major Languages. New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.4324/9781315644936
Coupland, Nikolas (ed.) (2010): The Handbook of Language and Globalization. London: Wiley-Blackwell.
Crystal, David (2000): Language death. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139106856
Crystal, David (2003): English as a Global Language, 2a. ed. Cambridge University Press, Cambridge. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486999
Crystal, David (ed.) (1997): The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/9781108528931
De Laurentiis, Antonella (2019): “Unidad en la diversidad: El valor económico de la lengua española”. En M. Colucciello, G. D’Angelo y R. Minervini (eds.), Ensayos americanos. Bogotá: Penguin Random House Grupo Editorial, pp. 343-370.
De Swaan, Abram (1993). “The evolving European language system: a theory of communication potential and language competition”. International political science review, 14-3, pp. 241-255. https://doi.org/10.1177/019251219301400303
De Swaan, Abram (2001): Words of the World: The Global Language System. Cambridge: Polity.
Del Valle, José (2013): A political history of Spanish: The making of a language. Cambridge: Cambridge University Pres. https://doi.org/10.1017/CBO9780511794339
Depestre, René (1993): “Libre éloge de la langue frainçaise”. Anthologie personelle. Arles: Actes Sud.
Eberhard, David M., Gary F. Simons y Charles D. Fennig (eds.) (2021): Ethnologue. Languages of the World. 24th ed. Dallas, Tx: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com [Consultado: 04-06-2021]
Esparza, Miguel Ángel (2016): “Elogio de la lengua nativa y planteamiento metalingüístico en las gramáticas misioneras: el ejemplo de Domingo de Santo Tomás”. Revista de Investigación Lingüística, 19, pp.15-33.
Eurobarómetro (2001): “Europeans and Languages”. Especial 54.1. Comisión Europea. http://goo.gl/dgyNZw [Consultado: 04-06-2021]
Eurobarómetro (2006): “Los europeos y sus lenguas”. Especial 243. Comisión Europea. https://europa.eu/eurobarometer/surveys/detail/518 [Consultado: 04-06-2021]
Eurobarómetro (2012): “Los europeos y sus lenguas”. Especial 386. Comisión Europea. https://europa.eu/eurobarometer/surveys/detail/1049 [Consultado: 04-06-2021]
Feyerabend, Paul K. (1999): For and Against Method: Including Lakatos's Lectures on Scientific Method and the Lakatos-Feyerabend Correspondence, with Imre Lakatos. Chicago: The University of Chicago Press.
García, Ofelia (2010): “Language Spread and Its Study in the Twenty-First Century”. En Robert B. Kaplan (ed.) The Oxford Handbook of Applied Linguistics (2 ed.). Oxford: Oxford University Press, pp. 389-411. https://doi.org/10.1093/oxfordhb%2F9780195384253.001.0001
García Delgado, José Luis, José Antonio Alonso y Juan Carlos Jiménez (2016): Lengua, empresa y mercado. ¿Ha ayudado el español a la internacionalización? Barcelona: Ariel.
García Delgado, José Luis, José Antonio Alonso y Juan Carlos Jiménez (2012): Valor económico del español. Barcelona: Ariel.
García Nieto, Antonio (1983): Nuevo elogio de la lengua española. Madrid: RAE.
Garrido, Joaquín (2018): “Caracteres frente a letras: ideografía y morfología en chino”. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 74, pp. 3-28. http://dx.doi.org/10.5209/CLAC.60511
Gerhards, Jürgen (2014): “Transnational linguistic capital. Explaining English proficiency in 27 European countries”. International Sociology 29(1), pp. 56-74. https://doi.org/10.1177/0268580913519461
Giles, Howard, Richard Y. Bourhis y Donald M. Taylor (1977): “Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations”. En H. Giles (ed.), Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press, pp. 307-348.
Ginsburgh Victor, Jacques Melitz y Farid Toubal (2015): “Foreign Language Learning: An Econometric Analysis”. Working Papers 2015-13, CEPII research center. https://ideas.repec.org/p/cii/cepidt/2015-13.html [Consultado: 04-06-2021]
Gobierno Vasco (1986-2020): Mapas Sociolingüísticos. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritza. https://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/contenidos/informacion/argitalpenak/es_6092/ikuspegi_sozio_linguis.html#mapas [Consultado: 04-06-2021]
Graddol, David (1997): The future of English? London: British Council.
Graddol, David (2006): English Next. London: Britisch Council.
Grimes, Barbara (1984): Languages of the World: Ethnologue. Dallas, Tx: Summer Institute of Linguistics.
Grin, François (1996): “Economic approaches to language and language planning: an introduction”. International Journal of the Sociology of Language, 121, pp. 17-44. https://doi.org/10.1515/ijsl.1996.121.1
Grin, François (2001): “English as economic value: facts and fallacies”. World Englishes, 20, pp. 65-78. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00196
Hammarström, Harald, Robert Forkel, Martin Haspelmath y Sebastian Bank (2020): Glottolog 4.3. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. https://glottolog.org/
Heller, Monica (2003): “Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity”. Journal of Sociolinguistics, 7/4, pp. 473-492. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2003.00238.x
Heller, Monica y Alexandre Duchêne (2016): “Treating language as an economic resource: Discourse, data and debate”. En Nikolas Coupland (ed.), Sociolinguistics: Theoretical debates. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 139-156.
Hervás y Panduro Lorenzo (1800-1805): Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas. Madrid: Administración del Real Arbitrio de Beneficencia.
Heilbron, Johan y Gisèle Sapiro (2016): “Translation: Economic and Sociological Perspectives”. En V. Ginsburgh y S. Weber (eds.), The Palgrave Handbook of Economics and Language. London: Palgrave Macmillan, pp. 373-402. https://doi.org/10.1007/978-1-137-32505-1_14
Jiménez, Juan Carlos y Aránzazu Narbona (2011): El español en los flujos económicos internacionales. Barcelona: Ariel.
Jones, Rowland (1771): The circles of Gomer. London: Crowder.
Junyent, M. Carme (1993): Las lenguas del mundo: una introducción. Barcelona: Octaedro.
Kachru, Braj B. (1984): “World Englishes and the teaching of English to nonnative speakers, contexts, attitudes, and concerns”. TESOL Newsletter, 18, pp. 25–6.
Kachru, Braj B. (1985): “Standards, codification, and sociolinguistic realm: the English language in the outer circle”. En R. Quirk and H.G. Widdowson, English in the world. Cambridge University Press, pp. 11–30.
Kloss, Heinz y Grant McConnell (eds.) (1974): Linguistic Composition of the Nations of the World. Volume I, Central and Western South Asia. Québec: Les Presses de I'Université Laval.
Labov, William. 2000. Principles of linguistic change. Vol. 2. Social Factors. Oxford: Balckwell. https://doi.org/10.1002/9781444327496
Latour, Bruno y Steve Woolgar (1979): Laboratory Life: the Construction of Scientific Facts, Princeton: Princeton University Press, 1986.
Mackey, William F. (1973): Three concepts for Geolinguistics. Québec: Université Laval.
Mackey, William F. (1976): Bilinguisme et Contact des Langues. Paris: Klincksieck.
Marazzini, Claudio (2020): Elogio dell'italiano. Amiamo e salviamo la nostra lingua. Milano: Gedi.
Marqués de Tamarón (1993): “El español, ¿lengua internacional o lingua franca?”, Nueva Revista, 29, pp. 57-83. http://repositorio.fundacionunir.net/items/show/526 [Consultado: 04-06-2021]
Marqués de Tamarón (1994): “El español, ¿lengua internacional o lingua franca?”, Actas del Congreso de la Lengua Española: Sevilla, 7 al 10 de octubre, 1992. Madrid: Instituto Cervates, pp. 189-211. https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/sevilla/comunicacion/ponenctamaron.htm [Consultado: 04-06-2021]
Marqués de Tamarón (1995): El peso de la lengua española en el mundo. Valladolid: Fundación Duques de Soria – INCIPE - Universidad de Valladolid.
Marschak, Jacob (1965): “Ecomomics of language”. Behavioral Science, 10, pp. 135-140. https://doi.org/10.1002/bs.3830100203
McCallen, Brian (1989): English: A World Commodity. The International Market for Training In English As A Foreign Language. London: The Economic Intelligence Unit.
Melitz, Jacques (2018): “English as a lingua franca: Facts, benefits and costs”, The World Economy, 41-7, pp. 1750-1774. https://doi.org/10.1111/twec.12643
Melitz, Jacques y Farid Toubal (2014): “Native language, spoken language, translation and trade”, Journal of International Economics, 93-2, pp. 351-363. https://doi.org/10.1016/j.jinteco.2014.04.004
Mercawise (2014): “Encuesta sobre idiomas”. https://www.mercawise.com/estudios-de-mercado-en-mexico/encuesta-sobre-idiomas [Consultado: 04-06-2021]
Michalowicz, Mike (2012): “The 5 Essential Languages for Business”. American Express. https://www.americanexpress.com/en-us/business/trends-and-insights/articles/the-5-essential-languages-for-business/ [Consultado: 04-06-2021]
Moreno Cabrera, Juan Carlos (2011): “«Unifica, Limpia y Fija». LA RAE y los mitos del nacionalismo lingüístico español”. En S. Senz y M. Alberte (eds.). El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la lengua española (vol. I). Barcelona: Melusina, pp. 157-314.
Moreno Cabrera, Juan Carlos (2015): Errores y horrores del españolismo lingüístico. Navarra: Txalaparta.
Moreno Fernández, Francisco (2014): “Fundamentos de demografía lingüística a propósito de la lengua española”, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana XII, 2 (24), pp. 19-38. https://www.jstor.org/stable/24364830
Moreno Fernández, Francisco (2015): “La importancia internacional de las lenguas”. Informes del Observatorio, 010-004/2017ESP. http://cervantesobservatorio.fas.harvard.edu/sites/default/files/010informesimportanciainternacionallenguas0.pdf [Consultado: 04-06-2021]
Moreno Fernández, Francisco (2016): “La búsqueda de un 'español global”, VII Congreso Internacional de la Lengua Española. Madrid: Instituto Cervantes – Real Academia Española – Asociación de Academias de la Lengua Española, 2016. http://congresosdelalengua.es/puertorico/ponencias/seccion_5/ponencias_seccion5/moreno-francisco.htm [Consultado: 04-06-2021]
Moreno Fernández, Francisco (2020): “La internacionalizacion del español y su análisis”. En La proyección internacional del español y el portugués: el potencial de la proximidad lingüística. Instituto Cervantes - Instituto Camoes, pp. 81-101.
Moreno Fernández, Francisco y Jaime Otero (2016): Atlas de la lengua española en el mundo. 3ª. ed. Barcelona: Ariel.
Mufwene, Salikoko (2010): “Globalization, Global English, and World English(es): Myths and Facts”. En N. Coupland (ed.), The Handbook of Language and Globalization. Oxford: Wiley-Blackwell, pp. 31-55. https://doi.org/10.1002/9781444324068.ch1
Mufwene, Salikoko y Cecile Vigouroux (2020): “Do Linguists Need Economics and Economists Linguistics?”. En Salikoko Mufwene y Cecile Vigouroux (eds.), Bridging Linguistics and Economics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-55. https://doi.org/10.1017/9781108783101
Muller, Siegfried H. (1964): The World’s living languages. New York: Frederik Ungar.
Nationalencyklopedin. (2010): S.v. Språk, “Tabell: världens 100 största språk 2010”. http://www.ne.se/språk/världens-100-största-språk-2010
Neruda, Pablo (1974): Confieso que he vivido. Barcelona: Seix Barral.
Northrup, David (2013): How English became the Global Language. New York: Palgrave Macmillan.
Otero Roth, Jaime (1995). “Una nueva mirada al índice de importancia inter-nacional de las lenguas”. En Marqués de Tamarón (dir.), El peso de la lengua española en el mundo. Valladolid: Valladolid: Fundación Duques de Soria – INCIPE - Universidad de Valladolid, pp. 235-282. https://cvc.cervantes.es/lengua/pesolengua/otero.htm [Consultado: 04-06-2021]
Paolillo John C. y Anupam Das (2006): Evaluating Language Statistics: The Ethnologue and Beyond. A report prepared for the UNESCO Institute for Statistics. http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/evaluating-language-statistics-the-ethnologue-and-beyond-en0.pdf [Consultado: 04-06-2021]
Pastor, José Francisco (1929): Las apologías de la lengua castellana en el siglo de oro. Madrid: CIAP.
Pié, Guillermo (2018): Revisión crítica y análisis glotopolítico del índice de importancia internacional de las lenguas y otros «alegres guarismos» de la demolingüística hispánica. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili. Tesis doctoral. https://www.tesisenred.net/handle/10803/663297#page=1
Piekkari, Rebeca, Denice Welch y Lawrence Welch (2014): Language in international business. The multilingual reality of global business expansion. Cheltenham: Edward Elgar.
Phillipson, Robert (2008): “Lingua franca or lingua frankensteinia? English in European integration and globalization”. World Englishes, Vol. 27, No. 2, pp. 250–267. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2008.00555.x
Phillipson, Robert (2017): “Myths and realities of ‘global’ English”. Language Policy 16, pp. 313-331. https://doi.org/10.1007/s10993-016-9409-z
PNUD (2020): Informe sobre desarrollo humano 2020. La próxima frontera. El desarrollo humano y el Antropoceno. Nueva York: PNUD. http://hdr.undp.org/sites/default/files/hdr2020overviewspanish.pdf [Consultado: 04-06-2021]
Pool, Jonathan (1991): “The Official Language Problem”, American political science review, 85-2, pp. 495-514. https://doi.org/10.2307/1963171
Real Academia Galega (1994): Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coruña: Real Academia Galega
Reich, Simon y Richard N. Lebow (2014): Good-Bye Hegemony! Power and Influence in the Global System. Princeton: Princeton University Press.
Reto, Luis Antero, Fernando Luís Machado y José Paulo Esperança (2016): Novo Atlas da Língua Portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
Rivarol, Antoine de (1784): De l'Universalité de la langue française. https://fr.wikisource.org/wiki/De_l%E2%80%99Universalit%C3%A9_de_la_langue_fran%C3%A7aise [Consultado: 04-06-2021]
Rossillon, Philippe, (1983): Un milliard de Latins en l’an 2000. Paris: Union Latine.
Rubinstein, Ariel (2000): Economics and language. Five essays. Cambridge: Cambridge University Press.
Salvador Caja, Gregorio (1992): Política lingüística y sentido común. Madrid: Istmo.
Sassen, Saskia (2006): Territory, Authority, Rights: From Medieval to Global Assemblages. Princeton: Princeton University Press.
Salvat (1974): Enciclopedia Salvat. Barcelona: Salvat.
Schneider, Wolf (2008): Speak German! Warum Deutsch manchmal besser ist. Harmberg: Rowohlt.
Skutnabb-Kangas, Tove (1981): Bilingualism or not: the education of minorities. Clevedon: Multilingual Matters.
Skutnabb-Kangas, Tove (1988): “Multilingualism and the education of minority children”. En T. Skutnabb-Kangas y J. Cummins (eds.), Minority education: from shame to struggle. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 9-44.
Skutnabb-Kangas, Tove (1995): “Multilingualism and the education of minority children”. En O. García y C. Baker (eds.), Policy and Practice in Bilingual Education: A Reader Extending the Foundations. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 40-62.
Skutnabb-Kangas, Tove (2000): Linguistic genocide in education or world-wide diversity and human rights? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. https://doi.org/10.4324/9781410605191
Tinsley, Teresa y Kathryn Board (2013): Languages for the future. What languages the UK needs more and why. London: British Council.
UNESCO (2020): Index Translationum
Vermeylen, Alphonse (1984): “El elogio de la lengua española en la obra de Miguel de Unamuno”, Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español, XVI-30: 129-134. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_30_16_84/boletin_30_16_84_13.pdf [Consultado: 04-06-2021]
Wallerstein, Immanuel (2003): Decline of American Power: The U.S. in a Chaotic World. New York: New Press.
Weber, George (1997). “Top languages. The world's 10 most influential languages”. Language Today, 2: 12-18. Reimpreso en American Association of Teachers of French National Bulletin, nº 24-3: 22-28. https://www.frenchteachers.org/bulletin/articles/promote/advocacy/useful/toplanguages.pdf [Consultado: 04-06-2021]
Wei, Rining y Jinzhi Su (2012): “The statistics of English in China”. English Today 28-3: 10-14. https://doi.org/10.1017/s0266078412000235
Weinreich, Uriel (1968). “Unilinguisme y multilinguisme”. En A. Martinet (dir.), Le langage. Encyclopédie de la Pléiade. Paris: Gallimard, pp. 647-684.
Williams, Glyn (1992): Sociolinguistics. A sociological critique. London: Routledege / Kegan Paul.
Wolff, Alexandre (coord.) (2014): La langue française dans le monde. Paris: Organisation Internationale de la Francophonie - Editions Nathan.
Wolff, Alexandre (coord.) (2019): La langue française dans le monde. Paris: Organisation Internationale de la Francophonie - Gallimard.
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.