The acquisition of Spanish pronunciation by Welsh learners: transfer from a regional variety of English into SpanishThe acquisition of Spanish pronunciation by Welsh learners: transfer from a regional variety of English into Spanish
Abstract
Language teachers agree that the phonetic/phonological distance between a learner’s L1 and L2 is of vital importance in mastering the sounds of the L2; however, no attention is given to the phonetic/phonological distance between the regional variety of the speaker’s L1 and the L2. After comparing linguistic peculiarities of English, and of Welsh English in particular, with Castilian Spanish, the author proceeds to study the interlanguage of advanced students of Spanish from Wales. This helps to explain positive and negative transfer from this variety of English into Spanish and assists in producing a catalogue of the interferences to be corrected. Finally, using coarticulatory processes, the author presents a list of exercises to eliminate some of the interferences found in Welsh learners of Spanish. A descriptive analysis of the learners’ interlanguage shows that the phonetic/phonological distance between the regional variety of the speaker’s L1 and the L2 is what will influence this learning process the most.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.