The translation of Lucretius by the presbyter Matias Sanchez (ms. II 646 of the Royal Palace Library)

  • Ángel Jacinto Traver Vera IES San Fernando (Badajoz)
Keywords: ms. II 646, ms. 287, Matías Sánchez, José Marchena, Lucretius

Abstract

This paper studies the manuscript II 646 of the Royal Palace Library of Madrid. Its author, the priest Matías Sánchez, translated into verse the De rerum natura of the Latin poet Lucretius in 1832. As it has been recently announced, this manuscript contains the same translation than the manuscript 287, conserved in the Menéndez Pelayo Library of Santander. This last one has supposedly preserved the translation by the “Abbot Marchena”, made forty one years before (1791). After having done a small collatio of these two manuscripts, the more plausible conclusion is that the priest Matías Sánchez was the true author of this translation and not the “Abbot Marchena”.

Downloads

Download data is not yet available.
View citations

Crossmark

Metrics

Published
2019-12-18
How to Cite
Traver Vera Á. J. (2019). The translation of Lucretius by the presbyter Matias Sanchez (ms. II 646 of the Royal Palace Library). Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 39(2), 291-312. https://doi.org/10.5209/cfcl.67102
Section
Articles