Os refuxiados políticos e a tradución

  • Áurea Fernández Rodríguez Universidade de Vigo,
Palavras-chave: Tradución, refuxiados políticos, cultura galega, editoriais, Arxentina, México.

Resumo

O obxectivo xeral deste traballo consiste en facer patente a especificidade dos refuxiados políticos galegos en América desde a perspectiva da tradución como práctica. Analizamos a actividade dalgúns destes tradutores galegos, en xeral con formación universitaria, escritores e humanistas que se marcaron o deber de loitar para manter e recuperar o período de progreso cultural da España republicana anterior á Guerra Civil española. Ó tempo conseguiron introducir novos textos nos países de acollida co que potenciaron a súa cultura en xeral e a súa industria editorial en particular. A modo de ilustración abordamos de forma máis detallada a actividade do refuxiado político e historiador José Almoina de Mateos (1903-1960).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia Autor

Áurea Fernández Rodríguez, Universidade de Vigo,
Departamento de Tradución e Lingüística.

##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publicado
2017-05-18
Como Citar
Fernández Rodríguez Á. (2017). Os refuxiados políticos e a tradución. Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, 20(Especial), 101-112. https://doi.org/10.5209/MADR.56224