Voces neutras y alteración tonal

Palabras clave: neutralidad, audiodescripción, accesibilidad, percepción, prosodia
Agencias: Esta investigación forma parte del proyecto RAD (Researching Audio Description: Translation, Delivery and New Scenarios), código de referencia PGC2018-096566-B-I00. Las autoras son miembros de TransMedia Catalonia, un grupo de investigación financiado por el Gobierno catalán bajo el esquema de financiación SGR (2021SGR00077).

Resumen

Algunas guías recomiendan que la locución en la audiodescripción sea neutra (por ejemplo, AENOR, 2005). Sin embargo, hay pocas investigaciones que aborden qué es una voz neutra desde un punto de vista prosódico. Este artículo presenta los resultados de una prueba de percepción en español en la que se manipula el tono de voz de un hablante con el objetivo de observar si deja de percibirse esa voz como neutra, tal como se había considerado en estudios previos. En el experimento, en el que participan 26 personas con conocimientos de audiodescripción y 29 sin conocimientos, también se pregunta a los participantes cómo definirían una “voz neutra”. Ninguno de los participantes presentaba discapacidad visual. Los resultados muestran que las definiciones de voz neutra pueden clasificarse en 10 categorías. También indican que las voces graves se consideran más neutras que las agudas, si bien los participantes siguen identificando como voz neutra la voz original en la que no se ha modificado el tono.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Inés Fernández Alonso, Universitat Autònoma de Barcelona (España)

Inés Fernández Alonso es graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid y máster en Traducción Audiovisual por la Universitat Autònoma de Barcelona. Actualmente trabaja como traductora y gestora de proyectos de traducción.

Anna Matamala, Universitat Autònoma de Barcelona (España)

ANNA MATAMALA, Licenciada en Traducción (UAB) y Doctora en Lingüística Aplicada (UPF), es Profesora titular en la UAB (Barcelona). Actualmente dirige TransMedia Catalonia, ha participado y liderado proyectos sobre traducción audiovisual y accesibilidad en los medios. Ha tenido un rol activo en la organización de eventos científicos (M4ALL, ARSAD), y ha publicado en revistas como Meta, Traductor, Perspectivas, Babel, Translation Studies. Actualmente está involucrada en trabajos de estandarización. gent.uab.cat/amatamala. 

Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2024-02-15
Cómo citar
Fernández Alonso I., Machuca M. J. y Matamala A. (2024). Voces neutras y alteración tonal. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 97, 195-205. https://doi.org/10.5209/clac.84236