Cultural rhetoric and metaphorical engine: The metaphor of stone in the social poetry of Gabriel Aresti
- Vladimer Luarsabishvili New Vision University https://orcid.org/0000-0001-9510-5080
Resumen
En este artículo intentamos acercarnos a la Retórica cultural como la ciencia clásica del discurso que conecta, por una parte, la retórica con la cultura y, por otra, la cultura con la retórica. El discurso retórico facilita un entendimiento cultural mediante diferentes figuras del lenguaje que incluyen, entre otras, la metáfora; analizamos el papel del motor metafórico para poder interpretar adecuadamente el discurso poético del poeta vasco Gabriel Aresti basándonos en la observación de la metáfora de la piedra en su trilogía social.
Descargas
Citas
Albaladejo, Tomás (1981). “Aspectos del análisis formal de textos”, Revista Española de Lingüística, XI (1),
pp. 117-160. https://doi.org/10.31810/rsel.v11i1.698
Albaladejo, Tomás (1983). “Componente pragmático, componente de representación y modelo lingüístico-
textual.”, Lingua e Stile, XVIII (1), pp. 3-46. [Also in Bernández (comp.), La lingüística del texto. Madrid: Arco/Libros, 1987, pp. 179-228].
Albaladejo, Tomás (1989). Retórica. Madrid: Síntesis.
Albaladejo, Tomás (2003). “Vives’ Rhetorical Ideas and the Oratory of the Spanish Political Transición: Two
Proposals for Political Life”, in Jerzy Axer ed. Rhetoric of Transformation, 2003, pp. 29-39. Warsaw: Center for Studies on the Classical Tradition in Poland and in East-Central Europe of Warsaw University.
Albaladejo, Tomás (2005). “Retórica, comunicación, interdiscursividad”, Revista de Investigación
Lingüística, 8, pp. 7-33. https://doi.org/10.6018/ril
Albaladejo, Tomás (2007). “Literatura y tecnología digital: producción, mediación, interpretación”, in
Fernando Garrido (coord.), Actas digitales del III Congreso Online del Observatorio para la Cibersociedad “Conocimiento Abierto, Sociedad Libre”, CDrom, Barcelona, Generalitat de Catalunya – Diputació de Barcelona, Cornellà Net, dd Media, ISBN: 84-611-7675-5.
Albaladejo, Tomás (2009). “La poliacroasis en la representación literaria: un componente de la Retórica
Cultural” Castilla. Estudios de Literatura, pp. 1-26. https://doi.org/10.24197/cel.0.2009.1-26
Albaladejo, Tomás (2011). “Sobre la literatura ectópica”, in Adrian Bieniec, Szilvia Lengl, Sandrine Okou,
Natalia Shchyhlebska (eds.), Rem tene, ¡verba sequentur! Gelebte Interkulturalität. Festsschrift zum 65. Geburstag des Wissenschaftlers und Dichters Carmine/Gino Chiellino, 2011, pp. 141-153. Dresden: Thelem.
Albaladejo, Tomás (2013). “Retórica cultural, lenguaje retórico, lenguaje literario”, Tonos Digital, 23.
http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/view/974/0
Albaladejo, Tomás (2014a). “La Retórica cultural ante el discurso de Emilio Castelar”, in Constitución
republicana de 1873 autógrafa de D. Emilio Castelar, Juan Carlos Gómez Alonso et al. eds., Madrid: UAM Ediciones, pp. 293-319.
Albaladejo, Tomás (2014b). “Rhetoric and Discourse Analysis”, in Language Use in the Public Sphere. Methodological Perspectives and Empirical Applications, Inés Olza, Óscar Loureda, and Manuel Casado-Velarde eds., 2014, pp. 19-61. Bern: Peter Lang.
Albaladejo, Tomás (2016a). “Arguing to convince: the rhetoric of scientific discourse”, Mètode. Science
Studies Journal, 6, pp. 128-133. http://doi.org/10.7203/metode.6.4615
Albaladejo, Tomás (2016b). “Cultural rhetoric. Foundations and Perspectives”, Res Rhetorica, 3, 1, pp. 17-
Albaladejo, Tomás (2019a). “The Pragmatics in János S. Petőfi’s Text Theory and the Cultural Rhetoric: The
Extensional-Semantic Code and the Literature of the Spanish Golden Age”, in Borreguero Zuloaga, Vitacolonna (eds.), pp. 92-109.
Albaladejo, Tomás (2019b). “Retórica cultural y textualidad. A propósito de un discurso forense de Juan
Meléndez Valdés”, in González Ruiz, Ramón; Inés Olza; Oscar Loureda Lamas (eds.) Lengua, cultura, discurso. Estudios ofrecidos al profesor Manuel Casado Velarde, 2019, pp. 83-98. Pamplona: Eunsa.
Albaladejo, Tomás (2019c). “El motor metafórico y la fundamentación retórico-cultural de su activación”,
Castilla. Estudios de Literatura, 10, pp. 559-583. https://doi.org/10.24197/cel.10.2019.
Albaladejo, Tomás (2019d). “European crisis, fragmentation and cohesion: The contribution of ectopic
literature to Europeanness”, Journal of European Studies, 49, pp. 394-409. https://doi.org/10.1177/0047244119859152
Albaladejo, Tomás (2019e). “Generación metafórica y redes semánticas en la poesía de Antonio Cabrera: En
la estación perpetua”, in S. Arlandis (Ed.), Contraluz de pensamiento. La poesía de Antonio Cabrera, 2019, pp. 160-195. Sevilla: Renacimiento.
Albaladejo, Tomás (2019f). “Discurso en poema: un aspecto del componente retórico de las Soledades de
Góngora”, in Vir bonus dicendi peritus: homenaje al profesor Miguel Ángel Garrido Gallardo/coord. por Luis Alburquerque García, José Luis García Barrientos, Antonio Garrido Dominguez, Ana Suárez Miramón, 2019, pp. 54-65. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Albaladejo, Tomás (2020). “La Retórica y la dimensión social del discurso”, in Valdivia, P. y del Valle, C.
(Coordinadores) (2020). Leyendo el tejido social. Análisis discursivo y retórica cultural en el sur global, 2020, pp. 21-48. Groningen: University of Groningen Press, UFRO.
Albaladejo, Tomás y Chico Rico, Francisco (2022). “Retórica y Estudios del discurso”, in C. López Ferrero,
I. E. Carranza, T. A. van Dijk (eds.), Estudios del discurso. The Routledge Handbook of Spanish Language Discourse Studies, 2022, pp. 101-114. London and New York: Routledge.
Amezcua Gómez, David (2014). “Vivir en la traducción: Lost in Translation de Eva Hoffman”, Dialogía, 8,
pp. 71-87.
Amezcua Gómez, David (2016a). “La noción de TERCER PAÍS en BORDERLANDS/LA FRONTERA como
metáfora de la escritura transfronteriza de Gloria Anzaldúa”, Actio Nova. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 0, pp. 1-18. https://revistas.uam.es/actionova/article/view/7005
Amezcua Gómez, David (2016b). “Literatura ectópica: la traducción como tópos en Out of Place de Edward
Said”, Revista académica liLETRAd, 2, pp. 709-715.
Amezcua Gómez, David y Martínez Moraga, Consuelo (2022). “Mudarse a otra lengua: desplazamiento,
traducción y metáfora en En otras palabras de Jhumpa Lahiri”, Castilla. Estudios de Literatura,13, pp. 1-23.
Arduini, Stefano (2007a). Metaphors. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura.
Arduini, Stefano (2007b). “Metaphors Models Cognition”, in Arduini (ed.) (2007a), pp. 7-16.
Aresti, Gabriel (2011). Harri eta Herri. Kopla, bertso, ditxo eta poemak. Translated by Vladimer
Luarsabishvili. Tbilisi: Ilia State University Press.
Aresti, Gabriel (2012). Euskal Harria. Gabriel Arestiren olerkiak/La piedra vasca. Poemas de Gabriel
Aresti.Translated by Vladimer Luarsabishvili. Tbilisi: Ilia State University Press.
Aristóteles (2011). Poética. Madrid: Alianza Editorial.
Aulestia, Gorka (1982). “The social poetry of Gabriel Aresti”, The Journal of Basque Studies, 3:2, pp. 57-68.
Black, Edwin (1965). Rhetorical Criticism. A Study in Method. Madison: University of Wisconsin Press.
Black, Max (1968). Models and Metaphors. Studies in Language and Philosophy. Itaca: Cornell University
Press.
Bobes Naves, María del Carmen (2004). La metáfora. Madrid: Gredos.
Clarke, Donald Lemen (1957). Rhetoric in Greco-Roman education. New York: Columbia University Press.
Chico Rico, Francisco (1988). Pragmática y construcción literaria. Discurso retórico y discurso narrativo.
Alicante: Universidad de Alicante.
Chico Rico, Francisco (1998). Intellectio, in Ueding, G. (Hrsg.), Historisches Wörterbuch der Rhetorik, Band
: Hu-K. Tübingen; Niemeyer, pp. 448-451.
Chico Rico, Francisco (2015a). “La Retórica cultural en el contexto de la Neorretórica”, Dialogía, 9, pp. 304-
Chico Rico, Francisco (2015b). “La traducción del texto filosófico: entre la literatura y la ciencia”, Castilla.
Estudios de Literatura, 6, pp. 94-112. https://revistas.uva.es/index.php/castilla/article/view/265
Chico Rico, Francisco (2019). “János S. Petőfi’s Linguistic and Textual Theory and the Recovery of the
Historical Thinking about Rhetoric,” in Margarita Borreguero Zuloaga and Luciano Vitacolonna
(eds.), The Legacy of János S. Petőfi: Text Linguistics, Literary Theory and Semiotics. Newcastle
upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2019, pp. 110-131.
Chico Rico, Francisco (2020). “Desarrollos actuales de los estudios retóricos en España: La retórica desde la
Teoría de la Literatura”, Rétor, 10 (2), pp. 133-164.
Cortés-Ramírez, Eugenio-Enrique (2019). “Reinventing Politics, Gender and Society in Victorian culture: A
New Approach from Cultural Rhetoric”, Actio Nova. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 3, pp. 258-283. http://doi.org/10.15366/actionova2019.3.011
Cortés Ramírez, Eugenio-Enrique, Gómez Alonso, Juan Carlos (2019). “La Retórica Cultural de
Juan Crisóstomo como motor de una nueva Hegemonía Cultural”, Dialogía, 13, pp. 84-108.
Cortés Ramírez, Eugenio-Enrique, and Gómez Alonso, Juan Carlos (2020). “Edward W. Said (1935-2003)
or the Critic towards the Orient: The Art of Refurbishing the Conflict through Cultural Rhetoric”, in Vladimer Luarsabishvili ed., Out of the Prison of Memory. Nations and Future, 2020, pp. 84-124. Tbilisi: New Vision University Press.
Díaz, Hernán (2006). “La perspectiva cognitivista”, in Mariana Di Stefano (coord.), Metáforas en uso.
Buenos Aires: Biblos.
Doucet, Montserrat (2017). “El Grupo Bilbao: de grupo ectópico y alógrafo a movimiento literario”,
RLLCGV, XXII, pp. 193-206. https://doi.org/10.5944/rllcgv.vol.22.2017.20851
Eco, Umberto (2000). Semiótica y filosofía del lenguaje. Barcelona: Lumen.
Fernández Rodríguez, M.a Amelia (2019). “Transcreación: Retórica cultural y traducción publicitaria”,
Castilla. Estudios de Literatura, 10, pp. 223-250. https://doi.org/10.24197/cel.10.2019.223-250
Fernández Rodríguez, M.a Amelia y Navarro Romero, Rosa María (2018). “Hacía una Retórica cultural del
humor”, Actio Nova. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Número extraordinario 2, pp. 188-210. https://revistas.uam.es/actionova/article/view/10504
Ferrater Mora, José (1941). Diccionario de Filosofía. México: Atlante.
Fontanier, Pierre (1821). Manuel classique pour l’étude des tropes, ou Éléments de la science du sens des
mots. Paris/Berlin: Leprieur.
Gallor Guarín, Jorge Orlando (2020a). “El tigre no es como lo pintan: Espacio de juego en El general en su
labirinto de Gabriel García Márquez”, Dialogía, 14, pp. 246-267.
Gallor Guarín, Jorge Orlando (2020b). “El Diálogo de la lengua de Juan de Valdés’ como obra ectópica”,
Literatura: Teoría, Historia, Crítica, 22, 1, pp. 243-270. https://doi.org/10.15446/lthc.v22n1.82299
García Berrio, Antonio (1977). Formación de la Teoría Literaria moderna. La tópica horaciana en Europa.
Madrid: Cupsa.
García Berrio, Antonio (1977-1980). Formación de la teoría moderna. 2 vols., Madrid, Cupsa, Universidad
de Murcia.
García Berrio, Antonio (1978). “Texto y oración. Perspectivas de la lingüística textual”, in J.S. Petőfi &
García Berrío, Lingüística del texto y crítica literaria, 1978, pp. 243-264. Madrid: Comunicación.
García Berrio, Antonio (1979). “Text and sentence”, in J.S.Petöfi (ed.), Text vs. Sentence, 1979, pp. 53-98.
Hamburgo: Buske.
García Berrio, Antonio (1984). “Retórica como ciencia de la expresividad. Presupuestos para una Retórica
General”, Estudios de Lingüística, Universidad de Alicante, 2, pp. 7-59.
http://doi.org/ 10.14198/ELUA1984.2.01
García Berrio, Antonio (1989). Teoría de la Literatura. La construcción del significado poético. Madrid:
Cátedra.
García Berrio, Antonio (1992). A Theory of the Literary Text. Berlin-New York: De Gruyter.
Gómez Alonso, Juan Carlos (2017a). “Retórica y ética del monólogo cómico”, in Dani Alés y Rosa María
Navarro Romero (eds.): Micro abierto. Textos sobre stand-up comedy. Madrid: Servicio de Publicaciones de la Universidad Autónoma de Madrid, pp. 85-98.
Gómez Alonso, Juan Carlos (2017b). “Intertextualidad, interdiscursividad y Retórica cultural”, Tropelías.
Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Número extraordinario 1, pp. 107-115. https://doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.201712104
Gómez Alonso, Juan Carlos (2020). “El estudio de la metáfora desde la Retórica Cultural: Las greguerías de
Ramón Gómez de la Serna”, Piedras Lunares, 4, pp. 191-212.
Grupo μ (1987). Retórica general. Barcelona: Paidós.
Hellín Nistal, Lucía (2015a). “Literatura ectópica como propuesta analítica: la narrativa de Emine Sevgi
Ózdamar: Estructura y función de los mecanismos metafóricos. (TFM, Universidad Autónoma de Madrid) Madrid, UAM Ediciones.
https://libros.uam.es/?press=tfm&pagrcatalog&ogbook&path %5Bo/o5D:449.
Hellín Nistal, Lucía (2015b). “Literatura ectópica: Party im Blitz de Elias Canetti”, Tonos Digital: Revista
electronica de estudios filológicos, 28, pp.1-32.
Hellín Nistal, Lucía (2019). “La literatura ectópica: de las fronteras a lo universal”, in Más allá de la frontera
Migraciones en las literaturas y culturas hispano-americanas, edited by Carmen Luna Sellés, Rocío Hernández Arias, 2019, pp. 111-122. Berlin: Peter Lang.
Hellín Nistal, Lucía (2022).“Campo cerrado de Max Aub: mecanismos y función social de la representación
histórica”. Castilla. Estudios de Literatura, 13, pp. 242-265.
https://doi.org/10.24197/cel.13.2022.242-265
Hjelmslev, Louis (1980). Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Madrid: Gredos.
Jaeger, Werner (1978). Paiedia: los ideales de la cultura griega, México: Fondo de Cultura Económica.
Jiménez, Mauro (2015). “En torno al desarrollo de la semiótica literaria y el concepto de cultura”, Dialogía.
Revista de lingüística, literatura y cultura, 9, pp. 208-229.
Juaristi, Jon (1987). Literatura Vasca. Madrid: Taurus.
Kennedy, George (1972). The Art of Persuasion in Greece. Princeton University Press.
Kortazar, Jon (2003). El Poeta Gabriel Aresti (1933-1975). Bilbao: Fundación BBK.
Kortazar, Jon (2010). “El poeta Gabriel Aresti”, Cuadernos de Alzate, 43, pp. 68-101.
Kortazar, Jon (2017). “Un libro desconocido de Gabriel Aresti”, Pasavento. Revista de Estudios Hispánicos,
, pp. 337-353.
Kortazar, Jon (2021). “Harri eta herri/Piedra y pueblo de Gabriel Aresti. Un abecedario vital”, Versants,
:3, fascículo español, pp. 173-195. https://doi.org/10.22015/V.RSLR/68.3.11
Kortazar Billelabeitia, Jon and Kortazar, Jon (2021). “La ideología política del poeta vasco Gabriel Aresti
(1933-1975), Semicerchio, 65, 1, pp. 24-28.
Lakoff, George and Johnson, Mark (1981). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
Lausberg, Heinrich (1966-1968). Manual de retórica literaria. Fundamentos de una ciencia de la literatura.
Madrid: Gredos.
Lloyd, Geoffrey (2010). “La retórica en la antigüedad griega y china”, Revista Iberoamericana de
Argumentación, 1, pp. 1-12. https://revistas.uam.es/ria/article/view/7955
López Eire, Antonio (1996). Esencia y objeto de la retórica. México: Universidad Nacional Autónoma de
México.
López Eire, Antonio (2006). La naturaleza retórica del lenguaje. Salamanca: Logo.
López Sánchez, Raquel (2017). “Poética de la conquista en dos orillas: el universo dual del Inca Garcilaso
desde la literatura ectópica”, Revista de crítica literaria latinoamericana, 85, pp. 135-150.
López Sánchez, Raquel (2019). “Romancero tradicional y retórica cultural: algunas calas teóricas en torno a
la oralidad y las cadenas de transmisión isomélica”, in Josep Lluís Martos Sánchez, Natalia A. Mangas Navarro (coords.), Pragmática y metodologías para el estudio de la poesía medieval, 2019, pp. 429-443. Alicante: Universidad de Alicante.
López Sánchez, Raquel (2020a). “Los campos de exterminio en Raúl Zurita: conflict, interdiscursividad y
retórica cultural”, in Miguel Ángel Gómez Soriano, Ignacio Ballester Pardo, Ferran Riesgo (coords.), Formas de la rebeldía en la literatura hispánica”, 2020, pp. 174-190. Sevilla: Renacimiento.
López Sánchez, Raquel (2020b). “Aproximación al romancero tradicional desde la Retórica Cultural: Los
niveles de organización poética de Diego Catalán en el marco de la Teoría Literaria del siglo XX”, in Sandra Boto, Jesús Antonio Cid, Pere Ferré (coords.), Viejos son, pero no cansan. Novos estudos sobre o romancero, 2020, pp. 145-180. Coimbra: Fundación Ramón Menéndez Pidal.
Luarsabishvili, Vladimer (2010). “Sobre la traducción del poema de Gabriel Aresti “La casa de mi padre””,
ºF. Revista electrónica de teoría de la literatura y literatura comparada, 2, pp. 96-111. https://revistes.ub.edu/index.php/452f/article/view/10774
Luarsabishvili, Vladimer (2011). “Nire Aitaren Etxea defendituko dut” Arestiren poemaren itzulpena dela
eta.” Senez, 41, pp. 219-241.
Luarsabishvili, Vladimer (2013). “Literatura ectópica y literatura del exilio: apuntes teóricos”, Castilla.
Estudios de Literatura, 4, pp. 19-38. https://revistas.uva.es/index.php/castilla/article/view/161
Luarsabishvili, Vladimer (2014). “Gabriel Aresti en Georgiano”, Euskera, Trabajos y actas de la Real
Academia de la Lengua Vasca, 59, 2, pp. 753-768.
Luarsabishvili, Vladimer (2017). “A brief history of the Great Terror in Georgia”, Revista de historia actual,
-15, pp. 175-183.
Luarsabishvili, Vladimer (2020). “Reconstructing history: Documentary and Non-documentary sources”, in
Vladimer Luarsabishvili (ed.), Out of the Prison of Memory. Nationas and Future, Tbilisi: New Vision University Press, 2020, pp. 153-172.
Luarsabishvili, Vladimer (2021). “Un papel del motor metafórico en la formación del discurso: el contexto
centroamericano desde la Retórica cultural”, Boletín Hispánico Helvético, 37-38, pp. 315-331.
Luarsabishvili, Vladimer (2022a). “Reconstructing history: Postmemory and Ectopic Literature”,
Pensamiento. Revista de Investigación e Información Filosófica, Vol. 78, 297, pp. 229-238.
Luarsabishvili, Vladimer (2022b). Ideas and Methodologies in Historical Research. London and New York:
Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003296737
Martín Cerezo, Iván (2017). “La Retórica cultural y los discursos en las obras literarias: El Mercader de
Venecia de William Shakespeare”, Actio Nova. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 1, pp. 114-136. https://revistas.uam.es/actionova/article/view/8574
Martínez-Dueñas Espejo, José Luis (2003). El verbo sentido. Diálogo sobre la retórica y su actualidad.
Granada: Publicaciones del Grupo de Investigación Texto y Discurso en Inglés Moderno.
Mora López, Sandra (2020). “Sobre literatura ectópica y traducción. Concepto y aplicaciones”, Dialogía, 14,
pp. 268-297.
Murphy, James (1974). Rhetoric in the Middle Ages. Berkeley: California University Press.
Newmark, Peter (2010). Manual de traducción. Madrid: Cátedra.
Perelman, Chaim and Olbrechts-Tyteca, Lucie (1989). Tratado de la argumentación. La nueva retórica.
Madrid: Gredos.
Petőfi, János (1975). Vers une théorie partielle du texte. Hamburg: Burke.
Petőfi, János (1978). Una teoría textual formal y semiótica como teoría integrada del lenguaje natural (Notas
metodológicas). Spanish trans. By Tomás Albaladejo. In J.S. Petőfi & A. García Berrio, Lingüística del texto y crítica literaria (pp. 127-145). Madrid: Comunicación.
Pozuelo Yvancos, José María (1988). “Retórica general y Neorretórica”, in José M. Pozuelo Yvancos, ed.,
Del Formalismo a la Neorretórica, 1988, pp. 181-211. Madrid: Taurus.
Pujante, David (2003). Manual de Retórica. Madrid: Castalia.
Quintiliano, Marco Fabio (1970). Institutio oratoria. Oxford: Oxford University Press.
Ramírez Vidal, Gerardo (2004). “La pregnancia retórica del lenguaje”, in Tatiana Bubnova and Luisa Puig (eds.), Encomio de Helena. Homenaje a Helena Beristáin, 2004, pp. 399-412. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Richards, Ivor Armstrong (1965). The Philosophy of Rhetoric. New York: Oxford University Press.
Ricoeur, Paul (1997). “Retórica, poética y hermenéutica”, Cuaderno gris, 2, pp. 79-90.
Ricoeur, Paul (2003). Teoría de la interpretación. Discurso y excedente de sentido. México: Siglo XXI
editores.
Río Gabiola, Irune del (2006). “La construcción del espacio urbano en la poesía social de Gabriel Aresti: Bilbao ante la modernidad”, Bulletin of Hispanic Studies, 83.6, pp. 563-576. https://link.gale.com/apps/doc/A244160032/AONE?u=anon~72b69b0a&sid=googleScholar&xid=aa6011e7
Rodríguez García, Juan (2016). “A obra poética de Rafa Yáñez”, Revista de lenguas y literaturas catalana,
gallega y vasca, 21, pp. 165-179.
Rodríguez Santos, José María (2019). “La Retórica Cultural: Aportaciones para la formación de profesorado
de español como lengua extranjera”, Tonos Digital, 36, pp. 1-20.
Steen, Gerard (2014). “Translating metaphor: What’s the problem?” in Tradurre Figure, A xura di Donna R.
Miller & Enrico Monti. Bologna: Quaderni del Ceslic, 2014/ Translating Figurative Language, Edited by Donna R. Miller & Enrico Monti, 2014, pp. 11-24. Bologna: Quaderni del Ceslic.
Descarga artículo
Licencia
La revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.